Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-11493.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="11493" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2024-02-06T18:06:57.835+01:00"><HotelName>Hôtel de la Chapelle</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Hôtel de charme dans les Yvelines en Vallée de Chevreuse situé dans un site rural exceptionnel proche de Chevreuse, Dampierre, Saint Quentin en Yvelines, Versailles et Rambouillet. Sur les portes des chambres pas de numéro mais les noms des plus belles communes du parc naturel régional : Chevreuse, Dampierre, Cernay la ville, Saint Rémy lès Chevreuse, Magny lès Hameaux, Senlis, Bullion, Auffargis, Choisel, Saint Lambert et Milon la Chapelle. Idéal pour une halte de repos et de dépaysement. Toutes nos chambres sont très confortables équipées de douche ou bain, wc, télévision TPS, téléphone direct, Internet gratuit: filaire ou wifi, animaux non admis et établissement non fumeur. Lors de votre réservation, possibilité de commander un plateau repas (boissons incluses).]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Hotel of charm in Yvelines in Valley of Chevreuse located in an exceptional rural site near to Chevreuse, Dampierre, Quentin saint in Yvelines, Versailles and Rambouillet. On the doors of the rooms there is no number but the names of the most beautiful area of the regional natural reserve: Chevreuse, Dampierre, Cernay la ville, Saint Rémy lès Chevreuse, Magny lès Hameaux, Senlis, Bullion, Auffargis, Choisel, Saint Lambert et Milon la Chapelle. Ideal for a stay, all our rooms very comfortable are equipped with shower or bath, WC, television TPS, direct telephone, Free Internet: telegraphic or wifi, no allowed animals and establishment no smoker.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Hotel con encanto en Les Yvelines en el Valle de Chevreuse, situado en un lugar rural excepcional cerca de Chevreuse, Dampierre, Saint Quentin en Yvelines, Versailles y Rambouillet. En las puertas de las habitaciones no hay números si no los nombres de los pueblos más hermosos del parque natural regional: Chevreuse, Dampierre, Cernay la ville, Saint Rémy lès Chevreuse, Magny lès Hameaux, Senlis, Bullion, Auffargis, Choisel, Saint Lambert y Milon la Chapelle. Ideal para un alto de descanso y un cambio de aires. Todas las habitaciones son muy confortables, están equipadas con ducha o baño, wc, televisión con canales vÃa satélite (TPS), teléfono directo, Internet gratuita: por hilo telefónico o wifi, los animales no están admitidos y el establecimiento es libre de humos (no fumadores). Al reservar, puede encargar una bandeja de comida (bebidas incluidas).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Hotel di fascino nelle Yvelines nella Vallée de Chevreuse situata in un sito rurale eccezionale vicino a Chevreuse, Dampierre, Saint-Quentinen- Yvelines, Versailles e Rambouillet. Sulle porte delle camere, nessun numero ma i nomi delle più belle città del parco naturale regionale: Chevreuse, Dampierre, Cernay-la-ville, Saint-Rémyâ??lès-Chevreuse, Magny-lès-Hameaux, Senlis, Bullion, Auffargis, Choisel, Saint-Lambert e Milon-la-Chapelle. Ideale per una sosta riposante dove vi sentirete spaesati. Tutte le nostre camere sono molto confortevoli e dotate di doccia o bagno, wc, televisione TPS, telefono diretto, Internet gratuito: connessione filare o wifi, animali non ammessi e stabilimento per non fumatori. Alla prenotazione, potrete ordinare un pranzo in camera (bevande incluse).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Hotel mit Charme in den Yvelines im Chevreuse-Tal an einem ländlichen Ort, auÃ?ergewöhnlich nahe von Chevreuse, Dampierre, Saint Quentin en Yvelines, Versailles und Rambouillet. Die Zimmertüren besitzen keine Nummern, sondern die Namen der schönsten Gemeinden des Regionalen Naturparks: Chevreuse, Dampierre, Cernay la Ville, Saint Rémy lès Chevreuse, Magny lès Hameaux, Senlis, Bullion, Auffargis, Choisel, Saint Lambert und Milon la Chapelle. Ideal für eine Pause für Ruhe und Tapetenwechsel. All unsere besonders komfortablen Zimmer sind mit Dusche oder Bad, WC, Fernsehen mit TPS, Telefon mit Direktdurchwahl und kostenlosem Internetzugang (Kabel oder WiFi) ausgestattet. Haustiere unerwünscht, Nichtraucherhotel. Möglichkeit, bei der Reservierung Gerichte zu bestellen (einschl. Getränke).]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="fr"><![CDATA[Milon la Chapelle est situé en plein coeur de la Vallée de Chevreuse et dispose du charme rural en limite de la zone de bureaux de Saint Quentin en Yvelines à 5 minutes de Voisins le Bretonneux. Par la route de Paris : A13 puis A12 direction Rambouillet sortie le Mesnil Saint Denis D58, puis D91 direction Voisins le Bretonneux et prendre à droite Saint Lambert des Bois, Milon la Chapelle. RN 118, sortie Saclay, puis RN 306, arrivé dans le centre ville de Saint Rémy lès Chevreuse au rond point à droite direction Chevreuse et 1ère à droite direction Milon la Chapelle. Par le train: RER ligne B: arrêt Saint Rémy lès Chevreuse (terminus) possibilité de mettre les vélos dans le train.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Milon the Vault is located in full heart of the Valley of Chevreuse and lays out of the rural charm in limit of the zone of offices of Quentin Saint in Yvelines at 5 minutes of Neighbors Bretonneux. By the road of Paris: A13 puis A12 direction Rambouillet exit le Mesnil Saint Denis D58, then D91 direction Voisins le Bretonneux and right to Saint Lambert des Bois, Milon la Chapelle. RN 118, exit Saclay, then RN 306, arrival in the town centre of Saint Rémy lès Chevreuse direction Chevreuse 1st on right direction Milon la Chapelle. By train: RER ligne B: stop Saint Rémy lès Chevreuse (terminus), bike could be taken.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Milon la Chapelle está situado en pleno corazón del valle de Chevreuse y dispone de todo el encanto rural, aunque a la vez se encuentre en el lÃmite de la zona de oficinas de Saint Quentin en Yvelines, a 5 minutos de Voisins le Bretonneux. Por la carretera de ParÃs: A13, luego la A12 dirección Rambouillet, salida â??Le Mesnil Saint Denisâ?? D58, después D91 dirección Voisins le Bretonneux y girar a la derecha Saint Lambert des Bois, Milon la Chapelle. RN118, salida Saclay, luego RN306, llegar al centro de Saint Rémy lès Chevreuse, en la glorieta a la derecha dirección Chevreuse y 1ª a la derecha dirección Milon la Chapelle. En tren: tren RER lÃnea B: parada Saint Rémy lès Chevreuse (término). Es posible llevar las bicicletas en el tren.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Milon-la-Chapelle è situata nel cuore della Valle de Chevreuse e dispone del fascino rurale al confine della zona industriale di Saint-Quentinen- Yvelines, a 5 minuti da Voisins-le-Bretonneux. Da Parigi: A13 poi A12 direzione Rambouillet uscita Le Mesnil Saint-Denis D58, poi D91 direzione Voisins-le-Bretonneux e girare a destra Saint-Lambert-des-Bois, Milon-la-Chapelle. RN 118, uscita Saclay, poi RN 306, nel centro città di Saint-Rémy-lès-Chevreuse, alla rotonda a destra direzione Chevreuse e prima a destra direzione Milon-la-Chapelle. Col treno: RER linea B, fermata Saint-Rémy-lès-Chevreuse (capolinea) possibilità di trasportare le biciclette sul treno.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Milon la Chapelle mit ihrem ländlichen Charme liegt im Herzen des Chevreuse-Tals, an der Grenze des Bürogebietes von Saint Quentin en Yvelines, 5 Minuten von Voisins le Bretonneux. Aus Paris: A13, dann A12 Richtung Rambouillet, Ausfahrt Le Mesnil Saint Denis D58, dann D91 Richtung Voisins le Bretonneux, dann rechts nach Saint Lambert des Bois, Milon la Chapelle. RN 118, Ausfahrt Saclay, dann RN 306, in der Stadtmitte von Saint Rémy lès Chevreuse am Kreisverkehr rechts Richtung Chevreuse und an der 1. StraÃ?e rechter Hand Richtung Milon la Chapelle. Mit dem Zug: RER Linie B: Haltestelle Saint Rémy lès Chevreuse (Endstation). Fahrräder können im Zug mitgenommen werden.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[Ancien Relais de Poste du XIXè siècle, en vallée de Chevreuse. Sa chambre "Cernay" indépendante avec terrasse, plein sud]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Former 19th century coaching inn, in the Chevreuse valley. The separate "Cernay" room with terrace, facing south]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Antigua posta del siglo XIX, en el valle de Chevreuse. Su habitación "Cernay" independiente con terraza y orientación sur]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Ex locanda con stallaggio del XIX secolo, nella valle di Chevreuse. La sua camera "Cernay" indipendente con terrazza, esposta a sud]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Ehemalige Postkutschenstation aus dem 19. Jahrhundert im Chevreuse-Tal. Das unabhängige Zimmer â??Cernayâ?? mit Terrasse und Südlage]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Voormalig Postation uit de 19e eeuw in de Chevreuse-vallei. De privékamer Cernay heeft een terras op het zuiden]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[La Vallée de Chevreuse est une terre de civilisation ancienne, la présence dâ??un patrimoine culturel extrêmement varié témoigne de son passé prestigieux. Hors des sites renommés se cache une multitude de petites merveilles. Il nâ??est pas une commune qui ne compte au moins un château, un manoir, une grande demeure historique ou un vestige de fortification féodale. Pour les découvrir, il faut se laisser guider au gré des villages, prendre le temps de flâner au coeur des bourgs, contempler ici et là , un lavoir, un puits, un clocher... A voir : Visite du Château de Breteuil à 7km, Château de Rambouillet, Ruines et Musée de lâ??Abbaye de Port Royal, Abbaye des Vaux de Cernayâ?¦possibilités de randonnées pédestres ou à vélo ou bien équestre, dégustations de produits fermiers.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The Valley of Chevreuse is a ground of old civilization, the presence of an extremely varied cultural inheritance testifies to its prestigious past. Out of the famous sites a multitude of little marvels is hiding place. It is not a commune which does not count at least a castle, a manor, a large historical residence or a vestige of feudal fortification. To discover them, it is necessary to be let guide with the liking of the villages, to take time to stroll in the middle of the boroughs, to contemplate here and there, a laundrette, a well, a bell-towerâ?¦to see : Visit of Breteuil castle 7km, Rambouillet castle, Ruins and Museum of the Abbey of Royal Port, Abbey of Be worth of Cernayâ?¦ pedestrian possibilities of excursions or with bicycle or equestrian, tasting of farm products.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[El valle de Chevreuse es una tierra de civilizaciones antiguas, la presencia de un patrimonio cultural extremadamente variado demuestra su prestigioso pasado. Aparte de los lugares bien conocidos, se esconden una multitud de pequeña maravillas. No hay municipio que no cuente al menos con un castillo, una casa solariega, un gran edificio histórico o un vestigio de fortificaciones feudales. Para descubrirlos, hay que tomarse el tiempo en los pueblos para callejear por el centro, contemplar aquà y allÃ, un lavadero, un pozo, un campanario... A ver: el Castillo de Breteuil a 7km, el Castillo de Rambouillet, ruinas y museo de la AbadÃa de Port Royal, AbadÃa des Vaux de Cernayâ?¦ Posibilidad de excursiones a pie, en bicicleta o a caballo, degustaciones de productos de granja.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[La Valle de Chevreuse è unâ??antica terra di civiltà , la presenza di un patrimonio culturale estremamente diversificatoo testimona del suo passato prestigioso. Oltre ai siti rinomati, câ??è una moltitudine di piccole meraviglie. Non câ??è nessuna città che non abbia un castello, un maniero, una grande dimora storica o delle vestigia di mura di cinta feudali. Per scoprirli, bisogna lasciarsi guidare nei villaggi, prendere il tempo di passeggiare nel cuore dei borghi, contemplare qui e la, un lavatoio, un pozzo, un campanile... Da vedere: castello di Breteuil a 7 km, castello di Rambouillet, rovine e museo dellâ??abbazia di Port-Royal, abbazia di Les-Vaux-de- Cernayâ?¦possibilità di escursioni a piedi o in bicicletta o a cavallo, degustazione di prodotti di fattoria.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das Chevreuse-Tal ist ein Land alter Zivilisationen, von deren glanzvoller Vergangenheit das extrem verschiedenartige kulturelle Erbgut zu zeugen weiÃ?. Aber auch auÃ?erhalb der berühmten Orte sind eine Vielzahl kleiner Wunder zu entdecken. Es gibt kaum eine Gemeinde, die nicht mit einem Schloss, einem Gutshof, einem historischen Haus oder den Ã?berresten einer feudalen Festung aufweisen kann. Lassen Sie sich zu deren Entdeckung durch die Dörfer führen, nehmen Sie sich die Zeit, im Herzen der Marktflecken zu flanieren, bewundern Sie hier und da ein altes Waschhaus, einen Brunnen, einen Kirchturm uvm. Sehenswürdigkeiten: Besuch des Schlosses Breteuil in 7 km, Schloss Rambouillet, Ruinen und Museum der Abtei von Port Royal, Abtei Vaux de Cernay uvm. Möglichkeiten zu FuÃ?- oder Radwanderungen oder Ausritten, Verkostung von Produkten vom Bauernhof.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="17" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="2.0495" Latitude="48.7252" /></HotelInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="3" Provider="Stars" /><Award Rating="3" Provider="Chimneys" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>Mme Céline</GivenName><Surname>Saïdi</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="78406"><AddressLine><![CDATA[2 Route de Chevreuse.]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[MILON LA CHAPELLE]]></CityName><PostalCode>78470</PostalCode><CountryName Code="FR">FR</CountryName></Address></Addresses><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="3" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneTechType="3" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones><Emails><Email>blombard@logishotels.com</Email></Emails><URLs><URL></URL></URLs></ContactInfo></ContactInfos><TPA_Extensions><InvoicingInfo><Name>SARL HOTEL DE LA CHAPELLE</Name><Address><AddressLine><![CDATA[2 Route de Chevreuse.]]></AddressLine><AddressLine></AddressLine><CityName><![CDATA[MILON LA CHAPELLE]]></CityName><PostalCode>78470</PostalCode></Address><EmailInvoicing>blombard@logishotels.com</EmailInvoicing></InvoicingInfo><RITEstablishmentCode>1</RITEstablishmentCode><RITInternalCodesFacilities><RITInternalCodeFacility RITCode="796" /><RITInternalCodeFacility RITCode="292" /><RITInternalCodeFacility RITCode="313" /><RITInternalCodeFacility RITCode="758" /><RITInternalCodeFacility RITCode="293" /><RITInternalCodeFacility RITCode="691" /><RITInternalCodeFacility RITCode="296" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="297" /><RITInternalCodeFacility RITCode="300" /><RITInternalCodeFacility RITCode="310" /><RITInternalCodeFacility RITCode="983" /><RITInternalCodeFacility RITCode="719" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12029" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12028"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="16" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="117" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="121" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="111" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="118" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="12026"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="60" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="35" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="1309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="59" /><RITInternalCodeFacility RITCode="334" /></RITInternalCodesFacilities><VATNumber>FR23451912463</VATNumber><MinMaxRatesHalfBoard CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesBreakfast CurrencyCode="EUR" MaxRate="11.5" MinRate="11.5" /><MinMaxRatesBusinessStopover CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRates CurrencyCode="EUR" MaxRate="109.0" MinRate="88.0" /><MinMaxRatesChildMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesSoilMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><ExtraInfo><City Type="HotelCity"><GuideGivenName>MILON LA CHAPELLE</GuideGivenName><Altitude>0</Altitude><Inhabitants>339</Inhabitants><Position Latitude="2.0495" Longitude="48.7252" /><TourismInfo><InnerAwards><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones></InnerAwards></TourismInfo></City></ExtraInfo></TPA_Extensions></HotelDescriptiveContent></HotelDescriptiveContents></OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de