Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-11563.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="11563" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:06:02.249+01:00"><HotelName>Logis Hôtel l'Oliveraie</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Au calme et pratique d'accès, à deux pas du centre de Cognac, notre hôtel-restaurant dispose de 27 chambres, climatisées pour la plupart, de deux salles de restaurant, d'une terrasse, d'une salle de réunion équipée pour recevoir 30 personnes et d'un parking. Une piscine chauffée agrémente le tout. Que votre visite soit touristique, familiale ou professionnelle, en individuel ou en groupe, l'Oliveraie, par sa structure type « motel » avec chambres donnant sur le jardin ou sur la piscine, elle donnera à votre séjour un petit air de vacances !]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[In a calm and easily accessible setting just a stone's throw from the centre of Cognac, our hotel & restaurant welcomes guests to comfortable bedrooms, most of them air-conditioned, two dining rooms, summer terrace, a fully-equipped meeting room for up to 30 attendees, car park and heated swimming pool. Whether you are travelling on business or for pleasure, on your own, with your family or in a group, the motel-style configuration of l'Oliveraie, with its rooms opening onto the garden or the swimming pool, will ensure that you really feel that you are on holiday!]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Nella quiete di un luogo facilmente accessibile, a due passi dal centro di Cognac, il nostro hotel-ristorante dispone di 27 camere, la maggior parte delle quali climatizzate, di due sale ristorante, una terrazza, una sala riunioni equipaggiata per ricevere 30 persone e un parcheggio. La piscina riscaldata è a vostra disposizione. Per una visita turistica, in famiglia o professionale, da soli o in gruppo, l'Oliveraie, con la sua struttura tipo « motel » e le sue camere che danno sul giardino o sulla piscina, lâ??hotel apporterà al vostro soggiorno un gusto di vacanze!]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das an einem ruhigen Ort gelegene und leicht erreichbare Hotel-Restaurant, unweit vom Stadtzentrum von Cognac, verfügt über zahlreiche Zimmer, von denen die meisten klimatisiert sind, zwei Restaurantsäle, eine Terrasse, einen voll eingerichteten Versammlungsraum für 30 Personen sowie einen Parkplatz. Das Angebot wird durch einen beheizten Swimmingpool ergänzt. Ganz gleich, ob Sie Ihren Urlaub bei uns verbringen, in der Familie anreisen, geschäftlich unterwegs sind oder alleine oder in der Gruppe bei uns verweilen, verleiht das â??Oliveraieâ?? mit seiner einem Motel ähnelnden Struktur mit Zimmern zum Garten oder Swimmingpool Ihrem Aufenthalt ein gewisses Urlaubsgefühl!]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En un lugar tranquilo y de fácil acceso, a dos pasos del centro de Cognac, nuestro hotel-restaurante dispone de confortables habitaciones, climatizadas en su mayorÃa, dos salones de restaurante, una terraza, una sala de reuniones equipada para recibir hasta 30 personas y un aparcamiento. A todo ello hay que añadirle una agradable piscina. Sea su visita de turismo, un viaje en familia o de carácter profesional, venga sólo o acompañado, en «L'Oliveraie», con su estructura tipo «motel» (las habitaciones dan al jardÃn o a la piscina), su estancia tendrá un cierto sabor a vacaciones.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="fr"><![CDATA[Depuis le centre ville, direction gare SNCF, lâ??établissement est situé juste en face de la gare. Lâ??hôtel est en retrait après l'accès du parking qui est fléché.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Aus dem Stadtzentrum Richtung SNCF-Bahnhof; das Hotel befindet sich gegenüber vom Bahnhof und etwas hinter dem Eingang des ausgeschilderten Parkplatzes.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[From the town centre, follow signs to the railway station ("gare SNCF"). The hotel is opposite the railway station, set back from the signposted entrance to the car park.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Dal centro città , direzione stazione, lo stabilimento si trova di fronte alla stazione. Lâ??hotel si trova dopo l'accesso del parcheggio che è indicato.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Desde el centro, tomar la dirección a la estación de tren SNCF. El establecimiento está situado justo en frente de la estación de tren. El hotel se encuentra un poco retirado tras el acceso al aparcamiento que se encuentra señalizado.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[son espace détente et ses dégustations de Cognac]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[relaxation area and Cognac tasting]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Wellnessbereich, Cognacdegustationproben]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[su espacio de relax y sus catas de coñacs]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[il suo spazio relax e le sue degustazioni di Cognac]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[De ontspanningsruimte en de Cognac-proeverijen]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Cognac et ses visites et dégustations, Chais de petit ou grand propriétaire dépaysement assuré, la Charente, magnifique ballade en perspective sur ce beau fleuve tranquille, promenade sur la gabare à Cognac départ du vieux port, espace découverte juste à côté du musée du Cognac à voir impérativement, le site paléolithique à 5 mn; la mer en passant par saintes est à 1 heure de Cognac.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Cognac - minor and major producers open their doors for cellar tours and tasting sessions. Magnificent boat trips on the tranquil river Charente, on traditional "gabare" boats leaving from the old port of Cognac, which is just next to the Cognac museum, well worth a visit. Paleolithic site just 5' away. The sea is just 1 hour from Cognac via Saintes.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Cognac, le visite, le degustazioni, le cantine di piccoli e grandi proprietari, bellezze mozzafiato, il Charente e le magnifiche passeggiate in riva a questo fiume tranquillo; Passeggiata in « gabare » a Cognac, partenza dal porto vecchio, spazio scoperta proprio vicino al museo del Cognac da non perdere, sito paleolitico a 5 min ; da Saintes, il mare si trova a unâ??ora da Cognac.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Cognac und seine Kostproben, Lager kleiner oder groÃ?er Erzeuger, garantierte Abwechslung, die Charente, wunderschöne Fahrt auf dem schönen und ruhigen Fluss, Spazierfahrt auf einer Schute ab dem alten Hafen von Cognac, der sich unmittelbar vom Cognac-Museum befindet, altsteinzeitliche Stätte in 5 Min., das Meer vorbei an der Stadt Saintes in 1 Stunde von Cognac.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Cognac, donde podrá visitar bodegas de grandes y pequeños propietarios y degustar sus productos, un cambio de aires asegurado. MagnÃfico paseo en barcaza por el apacible rÃo Charente partiendo del viejo puerto de Cognac, justo al lado del Museo del Cognac, que bien merece una visita. Yacimiento paleolÃtico a 5 minutos. El mar, pasando por Saintes, se encuentra a una hora de Cognac.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 01/01
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de