Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-11736.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="11736" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:05:29.229+01:00"><HotelName>Logis Hôtel l'Escarbille</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[A l'entrée des gorges de l'Ardèche, sur la route de la grotte Chauvet. Cuisine du terroir, d'inspiration provençale. Menus ou à la carte.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[At the entrance to the Ardèche gorges, on the road to the Chauvet cave. Regional cooking with a Provençal touch. Fixed price menus and à la carte.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A la entrada de las gargantas del Ardèche, en la carretera que lleva a la gruta de Chauvet. Cocina de la tierra, de inspiración provenzal. Menús y carta.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Allâ??ingresso delle gole dellâ??Ardèche, sulla strada della grotta Chauvet. Cucina locale, dâ??ispirazione provenzale. Menù o alla carta.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Am Eingang der Ardèche-Schluchten auf dem Weg zur Chauvet-Grotte. Regionale Küche mit provenzalischem Einfluss. Menüs oder Gerichte â??à la carteâ??.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="fr"><![CDATA[En provenance du nord, autoroute A7, sortie Montélimar sud. En provenance du sud, autoroute A7, sortie Bollène.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A7 motorway southbound, exit "Montelimar sud". A7 motorway northbound, exit "Bollène".]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Procedente del norte, autopista A7, salida â??Montélimar surâ??. Procedente del sur, autopista A7, salida â??Bollèneâ??.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Da nord, autostrada A7, uscita Montélimar sud. Da sud, autostrada A7, uscita Bollène.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Aus dem Norden, Autobahn A7, Ausfahrt Montélimar Sud. Aus dem Süden, Autobahn A7, Ausfahrt Bollène.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[bâtisse du XIXème avec vue sur le village médiéval d'Aigueze classé plus beau village de France]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[19th-century building overlooking the medieval village of Aigueze, classified as one of the most beautiful villages in France]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Bauwerk aus dem 19. Jahrhundert mit Blick auf das mittelalterliche Dorf Aigueze, das als eines der â??schönsten Dörfer Frankreichsâ?? ausgezeichnet wurde]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[edificio del siglo XIX con vistas del pueblo medieval de Aigueze, elegido pueblo más bonito de Francia]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[palazzo del XIX secolo con vista sul borgo medievale di Aigueze eletto più bel villaggio di Francia]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Gebouw uit de 19de eeuw met uitzicht op het middeleeuws dorp Aigueze, dat geklasseerd is als het mooiste dorp van Frankrijk]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Descente organisée des gorges de l'Ardèche en canoë, visite des caves viticoles. Tennis, rivière, mini-golf, jeux d'enfants, boules à proximité.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Organised descent of the Ardèche by canoe, vineyard cellar visits. Tennis, river, mini-golf, children's play area and boules area clo
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de