Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-12057.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="12057" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:01:30.658+01:00"><HotelName>Logis Auberge de la Rivière</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="en"><![CDATA[Close by the marshland of Poitou with its luxuriant vegetation and 'Green Venice' (La Venise Verte), in the peace and tranquility of the Vendée countryside, at the Auberge de la Rivière (Riverside Inn) a warm welcome in a family atmosphere awaits you. The rooms, decorated in the rustic style, are equipped with all the conveniences you could wish for and look out onto the countryside or the river. In our restaurant, you can try delicious fish from the sea or river as well as many regional specialities. Business lunches and small seminars welcome.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Muy cerca de las marismas de Poitou de vegetación exuberante y de la Venecia Verde, en medio de la tranquilidad y el silencio de la campiña de Vendée, el â??Auberge de la Rivièreâ?? le reserva una cálida acogida en un ambiente familiar. Las habitaciones, con decoración rústica, están equipadas con todo el confort deseable y disfrutan de una agradable vista del campo o del rÃo. En el restaurante, podrá degustar deliciosos platos de pescados de mar y de rÃo y numerosas especialidades regionales. Comidas de negocios y seminarios con un número reducido de participantes.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Vicinissimo al marais poitevin dalla vegetazione lussureggiante ed alla Venezia verde, nel silenzio e la quiete della campagna della Vandea, l'auberge de la Rivière vi riserva unâ??accoglienza calorosa in unâ??atmosfera familiare. Le camere, dallâ??arredamento rustico, sono dotate di ogni confort e hanno una vista sulla campagna o sul fiume. Al ristorante, potrete assaporare delle deliziose specialità . Siamo lieti di accogliere pranzi di lavoro e piccoli seminari.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Ganz in der Nähe des â??Marais poitevinâ??, einer Moorlandschaft mit üppiger Vegetation, und des â??Grünen Venedigâ??. GenieÃ?en Sie die Stille und Beschaulichkeit der ländlichen Vendée, wo die â??Auberge de la Rivièreâ?? Ihnen in einer familiären Atmosphäre einen herzlichen Empfang bereitet. Die rustikal gehaltenen Zimmer verfügen über jeden Komfort; angenehmer Blick auf das umliegende Land oder den Fluss. Im Restaurant verwöhnen wir Sie mit leckeren See- und SüÃ?wasserfischgerichten und zahlreichen regionalen Spezialitäten. Gerne erwarten wir Sie auch für Geschäftsessen und kleinere Tagungen.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Tout près du marais poitevin à la végétation exubérante et de la Venise Verte, dans le silence et la quiétude de la campagne vendéenne, l'auberge de la Rivière vous réserve un accueil chaleureux dans une ambiance familiale. Les chambres, à la décoration rustique, sont équipées de tout le confort souhaité et bénéficient d'une agréable vue sur la campagne ou sur la rivière. Au restaurant, vous dégusterez les délicieux poissons de mer et de rivière et les nombreuses spécialités régionales. Repas d'affaires et petits séminaires bienvenus.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="en"><![CDATA[Expressway A83 Nantes - Niort, exit 8.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Autoroute A83 Nantes - Niort, sortie 8.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Autopista A83 Nantes - Niort, salida 8.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Autostrada A83 Nantes - Niort, uscita 8.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Autobahn A83 Nantes - Niort, Ausfahrt 8.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="en"><![CDATA[Located on the edge of the marsh]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Sa situation au bord du marais]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Ligging aan de rand van het moeras]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Liegt am Rande des Sumpfgebietes]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Una ubicación a orillas de las marismas]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[La sua posizione sul bordo della palude]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Découvrez la richesse du sud Vendée et du marais poitevin : pêche à la ligne, promenades en barque, randonnées, prêt de vélos... Du XIe au XXIe siècle, les courants artistiques se sont succédés en sud Vendée, laissant leurs empreintes dans la pierre, le bois, les métaux... Cryptes, églises basses, fortifiées, flamboyantes, temples et églises templières...]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Discover the riches of South Vendée and the Poitou marshland: line fishing, rowing boat rides, hiking, hiring bikes... From the 11th to the 21st centuries, artistic movements have followed one another in South Vendée, each leaving its mark in stone, wood, metal, etc. Crypts, low, fortified, and flamboyant churches, Protestant churches and templar churches...]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Descubra las riquezas del sur de Vendée y de las marismas de Poitou: pesca con caña, paseos en barca, senderismo, préstamos de bicicletas... Desde el siglo XI al XXI, las corrientes artÃsticas se han ido sucediendo en el sur de Vendée, dejando sus huellas en la piedra, la madera, los metales... Criptas, iglesias bajas, fortificadas, flamÃgeras, templos, iglesias templarias...]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Venite a scoprire la ricchezza del sud della Vandea e del marais poitevin: pesca al lancio, escursioni in barca, a piedi, prestito di biciclette... Dal XI° al XXI° secolo, le correnti artistiche si sono susseguite nel sud della Vandea, lasciando le loro tracce sulla pietra, sul legno, sui metalli... Cripte, chiese basse, fortificate, fiammanti, templi e chiese dei templari...]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Entdecken Sie die Vielfalt der Südvendée und des â??Marais poitevinâ??: Angeln, Bootsfahrten, Wanderungen, Fahrradverleih etc. In diesem Landstrich haben die künstlerischen Epochen seit dem 11. Jh. ein reiches Erbe hinterlassen, sei es in Form von Stein, Holz, Metall usw. Krypten, gedrungene, befestigte Kirchen, andere im hochgotischen Stil, Tempel und Templerkirchen etc.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 04/01 au 20/01 - du 01/03 au 17/03 - du 25/10 au 04/11 - Se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ du 04/01 au 20/01 - du 01/03 au 17/03 - du 25/10 au 04/11 - Se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ du 04/01 au 20/01 - du 01/03 au 17/03 - du 25/10 au 04/11 - Se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ du 04/01 au 20/01 - du 01/03 au 17/03 - du 25/10 au 04/11 - Se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ du 04/01 au 20/01 - du 01/03 au 17/03 - du 25/10 au 04/11 - Se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ du 04/01 au 20/01 - du 01/03 au 17/03 - du 25/10 au 04/11 - Se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="11" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode C
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de