Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-12113.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="12113" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:02:02.394+01:00"><HotelName>Logis Hôtel le Relais des Dix Crus</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Pleins dâ??idées joyeuses et de fantaisie quâ??ils veulent partager, ils sont choisi le Relais des Dix Crus parce quâ??ils ont racines en Beaujolais. Leur but, créer un lieu de rendez-vous généreux et décontracté, à lâ??image dâ??une maison de famille où lâ??on a envie de faire une halteâ?¦pour sâ??éterniser. Le Relais des Dix Crus se veut un lieu de mémoire et de saveursâ?¦en terre beaujolaise. <br><br> <B>Restaurant recommandé par votre hôtelier à proximité (20m).</B>]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Pieni di idee felici e di fantasia, che vogliono condividere, hanno scelto il Relais des Dix Crus perché le loro radici sono nel Beaujolais. Il loro obiettivo è quello di creare un luogo d'incontro generoso e rilassato, in una casa familiare dove si ha voglia di fare una sosta... per poi non voler andare più via. Il Relais des Dix Crus è un luogo di memoria e saporiâ?¦ il tutto nella terra del Beaujolais. <br><br> <B>Ristorante consigliato dal vostro albergatore nelle vicinanze (20m).</B>]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Die Besitzer des â??Relais des Dix Crusâ?? warten bereits mit einer Menge an Ideen und Fantasie auf Sie, um Ihren Aufenthalt entsprechend schön zu gestalten. Ihr Ziel ist es, einen groÃ?zügigen und entspannten Ort der Begegnung zu schaffen, das ganz dem Bild eines Familienhauses entspricht, in dem man gerne eine Pause einlegt â?? und bleibt. Das â??Relais des Dix Crusâ?? ist ein Ort der Erinnerung und des Genusses im Beaujolais. <br><br> <B>Von Ihrem Hotelier empfohlene Restaurant in der Nähe (20m).</B>]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Los propietarios, llenos de alegres ideas y de fantasÃa que quieren compartir, han elegido el â??Relais des Dix Crusâ?? porque tienen sus raÃces en la región de Beaujolais. Su objetivo es crear un lugar espléndido y distendido donde encontrarse, como una casa de familia donde es apetecible hacer un altoâ?¦ y eternizarse... El â??Relais des Dix Crusâ?? quiere ser un lugar para recordar, pleno de saboresâ?¦en la tierra beaujolaise. <br><br> <B>Restaurante recomendado por su hotel en las proximidades (20m).</B>]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Full of cheer and fun-filled ideas that they wish to share, the owners of the Relais des Dix Crus chose this hotel because they have roots in the Beaujolais region. Their goal is to create a hotel where people feel at ease, a family home where people are only too happy to stop and stay... for as long as possible. The Relais des Dix Crus wishes to offer you a whole host of memories and flavoursâ?¦in Beaujolais country. <br><br> <B>Nearby restaurant recommended by your hotelier (20m).</B>]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="fr"><![CDATA[A6, sortie Macon Sud (sortie n°29), prendre la N6 en direction de Villefranche ou sortir à Belleville (sortie n°30) et prendre la N6 en direction de Macon.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A6, salida â??Macon Surâ?? (salida n°29), tomar la RN6 en dirección de Villefranche o salir en â??Bellevilleâ?? (salida n°30) y tomar la RN6 en dirección de Macon.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[A6, Ausfahrt Macon Sud (Ausfahrt Nr. 29), auf der N6 Richtung Villefranche oder in Belleville ausfahren (Ausfahrt Nr. 30) und weiter auf der N6 in Richtung Macon.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A6, uscita Macon Sud (n. 29), prendere la N6 in direzione di Villefranche oppure uscire a Belleville (uscita 30) e prendere la N6 verso Macon.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A6 motorway, exit N°29 "Macon Sud" then take the N6 towards Villefranche, or exit n°30 "Belleville" then take the N6 towards Macon.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="es"><![CDATA[Su bella terraza florida, para desayunos en pleno Beaujolais]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Sa jolie terrasse fleurie, pour des petits-déjeuners en plein beaujolais]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A pretty terrace decked with flowers, for a Beaujolais breakfast]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[La sua terrazza fiorita, per la prima colazione, nel cuore del Beaujolais]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das Frühstück auf der hübschen, blumenbepflanzten Terrasse mitten im Beaujolais]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Het prachtige bloemrijke terras, voor het ontbijt in de Beaujolais]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[La région est riche dâ??intérêts touristiques : Découverte des caves (organisation de dégustations chez le vigneron), château de Corcelles, Hameau du Vin de Georges Duboeuf, Touroparc à Romanèche-Thorins, Parc ornithologique de Villars les Dombes, Roche de Solutréâ?¦]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[La región cuenta con muchos lugares de interés turÃstico: las bodegas (organización de degustaciones directamente con los viñadores), castillo de Corcelles, la Aldea del Vino de Georges Duboeuf, Touroparc en Romanèche-Thorins, el parque ornitológico de Villars les Dombes, Roche de Solutréâ?¦]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Die Region erfreut sich einer Vielzahl an Sehenswürdigkeiten: Besuch der Weinkeller (Organisation von Weinproben bei Winzern), Schloss Corcelles, Hameau du Vin von Georges Duboeuf, Touroparc in Romanèche-Thorins, Vogelkundepark in Villars les Dombes, Roche de Solutré uvm.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[La regione è ricca di interessi turistici: cantine (degustazioni di vini), castello di Corcelles, Hameau du Vin di Georges Duboeuf, Touroparc a Romanèche-Thorins, parco ornitologico di Villars les Dombes, Roche de Solutréâ?¦]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A region rich in delights for visitors: cellar visits (wine-tasting sessions can be organised with local producers), Château de Corcelles, the Wine Hamlet (Georges Duboeuf), Touroparc in Romanèche-Thorins, the ornitholoical park of Villars les Dombes, the Rock of Solutréâ?¦]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="10" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="4.7238" Latitude="46.1549" /></HotelInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="JC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="AX" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="2" Pro
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de