Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-12600.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="12600" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:02:55.491+01:00"><HotelName>Logis Hôtel la Rivière</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="de"><![CDATA[Das Hotel â??La Rivièreâ??, bietet Ihnen ein Gasthaus im Landhausstil mit Charme in einem eleganten Dekor, mit komfortablen Zimmern mit modernem Bad, einer erlesenen Küche aus Produkten der Region von Qualität, einer Tapasbar, einem externen spielerischen und beheizten Swimming-pool, einer Bar und Sommerterrasse, einer kompletten SPA-Einrichtung (Fitness, Hammam mit Aromatherapie, Sauna, Jakuzzi), einem Spieleraum sowie einem im Freien liegenden Spielplatz für Kinder.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Hôtel La Rivière is located next to a gothic bridge on the riverbank of La Truyère, in the heart of the Lot valley. This charming boutique hotel features comfortable bedrooms with modern bathrooms, a gastronomic restaurant, a tapas bar, a leisure outdoor heated swimming pool, a bar pool and terrace in summer, a complete spa (fitness, hammam with aromatherapy, sauna, jacuzzi), a play room for kids and an outdoor play area.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[El hotel La Rivière, le propone una hostelerÃa con encanto en un entorno refinado, habitaciones confortables equipadas con cuartos de baño modernos, una cocina refinada a base de productos regionales de calidad, un bar de tapas, una piscina exterior lúdica y climatizada, con bar y terraza de verano, un spa completo (fitness, baño turco con aromaterapia, sauna, jacuzzi), una sala de juegos y una zona de recreo para niños en el exterior.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Lâ??Hôtel La Rivière vi propone un hotel di charme in una cornice raffinata, camere confortevoli dotate di bagno moderno, una cucina raffinata a base di prodotti locali di qualità , un bar tapas, una piscina esterna ludica e riscaldata, con bar e terrazza estiva, spa completa (fitness, hammam con aromaterapia, sauna, jacuzzi), una sala giochi e una zona giochi esterna per i bambini.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Lâ??Hôtel La Rivière vous propose une hostellerie de charme dans un décor raffiné, des chambres confortables équipées de salle de bains moderne, une cuisine raffinée à base de produit du terroir de qualité, un bar à tapas, une piscine extérieure ludique et chauffé, avec son bar et sa terrasse dâ??été, un spa complet (fitness, hammam avec aromathérapie, sauna, jacuzzi), une salle de jeux et une aire de jeux extérieure pour les enfants.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="fr"><![CDATA[Depuis lâ?? A75, prendre la sortie 28 : Saint Flour puis prendre la D921 direction Espalion. A Alpuech, prendre la D34 jusquâ??à Entraygues. Depuis lâ??aéroport de Rodez (60 minutes de trajet) prendre la N140 vers Rodez. Au rond point Saint- Félix, prendre la N88 puis au rond point Saint-Marc prendre la D988, direction Espalion. Traverser Espalion, Estaing et Entraygues. Lâ??hôtel se trouve à la sortie du village.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[From A75 exit 28 Saint-Flour then follow D921 Chaudes-Aigues direction Espalion, do not miss D34 in Alpuech, 1km after Lacalm then continue until Entraygues. The hotel is at the entrance of the village, on the Truyère river bridge. Coming from Rodez Airport (60 mn journey), turn right onto the N140. At the roundabout Saint-Félix, take N88 / Rocade de Rodez. Pass Onet-le-Château. At the roundabout Saint-Marc, take D988/Route d'Espalion. Pass Bozouls. TakeD920 / Route d'Espalion. Pass by Espalion then Estaing. Arrive in Entraygues, the hotel is at the exit of the village, on the Truyère river bridge.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Dalla A75, prendere l'uscita 28: Saint-Flour poi prendere la D921 direzione Espalion. Ad Alpuech, seguire la D34 fino ad Entraygues. Dall'aeroporto di Rodez (a 60 minuti) prendere la N140 verso Rodez. Alla rotonda Saint-Félix, prendere la N88 poi alla rotonda Saint-Marc prendere la D988, direzione Espalion. Attraversare Espalion, Estaing e Entraygues. Lâ??hotel si trova all'uscita del paese.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Ã?ber die A75 Ausfahrt 28: Saint Flour und weiter auf der D921 Richtung Espalion. In Alpuech auf die D34 bis Entraygues. Vom Flughafen Rodez (60 Minuten Fahrt) auf der N140 nach Rodez. Am Kreisverkehr Saint-Félix auf die N88 und am Kreisverkehr Saint-Marc auf die D988 Richtung Espalion. Espalion, Estaing und Entraygues durchfahren. Das Hotel befindet sich an der Dorfausfahrt.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Desde la A75, tomar la salida 28 Saint Flour, después coger la D921 dirección Espalion. En Alpuech, tomar la D34 hasta Entraygues. Desde el aeropuerto de Rodez (60 minutos de trayecto) tomar la N140 hacia Rodez. En la glorieta Saint- Félix, coger la N88 y luego, en la glorieta Saint-Marc, tomar la D988, dirección Espalion. Atravesar Espalion, Estaing y Entraygues. El hotel se encuentra a la salida del pueblo.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[sa situation en bord de rivière]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[right by the river]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Liegt direkt am Strand]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[su situación a orillas de la playa]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[la sua posizione vicino alla spiaggia]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[De ligging aan de oevers van een rivier]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Au carrefour de lâ??Auvergne, du Sud Ouest et du Languedoc, lâ??Aveyron, pays de contraste, offre une palette de richesses inégalées. On y trouve de grands espaces naturels (les hautes terres volcaniques de lâ??Aubrac, le Ségala : « le pays des Cent Vallées », le plateau du Lévezou et ses 6 beaux lacs artificiels, le Parc Naturel Régional des Grandes Causses, les Gorges de La Truyère et Le pays dâ??Olt, â?¦), un patrimoine bâti exceptionnel chargé dâ??histoire (les Bastides, Conques, château de Najac, Estaing, â?¦) et un très large éventail de loisirs et dâ??activités de plein air (randonnées pédestres et nordiques, pêche, canoë kayak, baignade, cheval, VTT, golf, visite le lâ??atelier Layole, animations folkloriques).]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Located on its densely populated fish stretch of the Truyère river, Hôtel La Rivière is ideally positioned in the heart of a tourist region with numerous points of interest including cultural sites (Conques, Najac castle, Estaing â?¦), sport (hiking, canoe kayak, horse riding, mountain biking, cycling, skiing, â?¦), and leisure (fishing, local craft with knives, Montsalvy pottery of Atkins, folks street festivals).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Al crocevia dell'Alvernia, del Sud Ovest e del Languedoc, lâ??Aveyron, paese di contrasti, offre una gamma di ricchezze ineguagliate. Grandi spazi naturali (le alte terre vulcaniche dell'Aubrac, il Ségala: «il paese delle Cento valli», l'altipiano del Lévezou e i suoi 6 bei laghi artificiali, il Parco naturale regionale delle grandi Causses, le gole della Truyère e il paese d'Olt, â?¦), un patrimonio di costruzioni ricche di storia (le Bastides, Conques, castello di Najac, Estaing, â?¦) e un ampio ventaglio di attività all'aria aperta (escursioni a piedi e nordiche, pesca, canoa, balneazione, equitazione, mountain bike, golf, visita della bottega Layole, animazioni folcloristiche).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[An der Kreuzung der Auvergne, des Südwestens und des Languedoc, bietet der Aveyron, ein Land voller Kontraste, eine Palette unerreichter Reichtümer. Hier findet man groÃ?e Naturgebiete (die oberen vulkanischen Gebiete von Aubrac, Ségala: â??Das Land der Hundert Tälerâ??, das Plateau von Lévezou und seine 6 schönen künstlichen Seen, der regionale Naturpark von Grandes Causses, die Schluchten von La Truyère und das Pays dâ??Olt uvm.), ein ungewöhnlich schönes und geschichtsreiches bauliches Erbgut (Basteien, Conques, Schloss Najac, Schloss Estaing uvm.) und eine groÃ?e Auswahl an Freizeitaktivitäten im Freien (FuÃ?wanderungen und nordisches Wandern, Angeln, Kanu-Kajak, Baden, Reiten, Mountainbike, Golf, Besuch der Werkstatt Layole, (folkloristische) Animationen.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En la encrucijada entre Auvernia, el suroeste y Languedoc, Aveyron, región de contrastes, ofrece una gama de riquezas sin igual. En ella podemos encontrar grandes espacios naturales (las tierras altas volcánicas de Aubrac, Ségala: «la región de los Cien Valles», la meseta de Lévezou y sus seis preciosos lagos artificiales, el Parque Natural Regional de Les Grandes Causses, las Grutas de La Truyère y la región de Oltâ?¦), un patrimonio excepcional cargado de historia (plazas fuertes Bastides, Conques, el castillo de Najac, Estaingâ?¦) y un amplio abanico de actividades de ocio y actividades al aire libre (senderismo y esquà nórdico, pesca, canoa kayak, baño, caballos, BTT, golf, visita al taller Layole, espectáculos folclóricos).]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="31" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="2.5677" Latitude="44.6489" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="60" RestaurantName="Logis Hôtel la Rivière"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant la Rivière"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="3" Provider="Stars" /><Award Rating="3" Provider="Chimneys" /><Award Rating="3" Provider="Cocotte" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>M. Laurent</GivenName><Surname>Bouchet</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="12094"><AddressLine><![CDATA[60 Avenue du Pont de Truyère.]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[ENTRAYGUES SUR TRUYERE]]></CityName><PostalCode>121
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de