Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-12635.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="12635" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2026-03-19T16:40:51.497+01:00"><HotelName>Logis Hôtel le Relais des Deux Vallées</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Le Relais des Deux Vallées vous accueille dans son cadre moderne et chaleureux. Câ??est lâ??endroit idéal pour un arrêt gastronomique ou un séjour touristique dans le Tarn. Les chambres, personnalisées et climatisées, sont équipées du téléphone, de la télévision et dâ??une salle de bain avec douche ou baignoire. Pour certaines dâ??entre elles, vous bénéficiez dâ??un accès direct à la terrasse, avec vue sur la vallée. Vous pourrez vous restaurer dans les deux salles de restaurant, extérieure et intérieure, mises à votre disposition.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The Relais des Deux Vallées welcomes guests to a modern but cosy setting. It is the ideal setting for a gastronomic stopover or a touristic break in the Tarn. Our personalized and air-conditioned rooms are all equipped with telephone, television and bathroom with bath or shower. Some of our rooms open directly onto the terrace with views down the valley. Enjoy your meal in one of our two dining rooms (inside & outside).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Il Relais des Deux Vallées vi dà il benvenuto nella sua cornice moderna e accogliente. Luogo ideale per una sosta gastronomica o un soggiorno turistico nel Tarn. Le camere, personalizzate e climatizzate, sono dotate di telefono, televisore e bagno con doccia o vasca. Alcune hanno l'accesso diretto alla terrazza, con vista sulla valle. Potrete ristorarvi nelle due sale ristorante, estena e interna, messe alla vostra disposizione.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das â??Relais des Deux Valléesâ?? begrüÃ?t Sie in seinem modernen und herzlichen Rahmen. Ein idealer Ort für einen gastronomischen oder touristischen Aufenthalt im Tarn. Die personalisierten und klimatisierten Zimmer sind mit Telefon, Fernsehen und Badezimmer mit Dusche oder Badewanne ausgestattet. Einige von ihnen besitzen einen direkten Zugang auf die Terrasse mit Blick auf das Tal. Zur Verköstigung stehen zwei Restaurantsäle (innen und auÃ?en) zur Verfügung.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[El â??Relais des Deux Valléesâ?? le da la bienvenida en un entorno moderno y cálido. Es el lugar ideal para un alto gastronómico o una estancia turÃstica en Tarn. Las habitaciones, personalizadas y climatizadas, están equipadas con teléfono, televisión y un cuarto de baño o bañera. Algunas de ellas tienen acceso directo a la terraza, con vistas al valle. Podrá disfrutar de sus comidas en el salón interior o en el salón exterior.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="fr"><![CDATA[Accès de Toulouse : 45 minutes. Accès de Montauban : 25 minutes. Accès d' Albi : 30 minutes. Accès de Gaillac : 15 minutes.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[From Toulouse : 45 minutes. From Montauban : 25 minutes. From Albi : 30 minutes. From Gaillac : 15 minutes.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Da Tolosa : 45 min. Da Montauban: 25 min. Da Albi: 30 min. Da Gaillac: 15 min.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Aus Toulouse: 45 Minuten. Aus Montauban: 25 Minuten. Aus Albi: 30 Minuten. Aus Gaillac: 15 Minuten.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A 45 minutos de Toulouse. A 25 minutos de Montauban. A 30 minutos de Albi. A 15 minutos de Gaillac.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[sa terrasse avec vue sur toute la vallée]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[terrace with views of the whole valley]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Terrasse mit Blick über das gesamte Tal]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[su terraza con vistas de todo el valle]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[la sua terrazza con vista su tutta la valle]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Het terras met uitzicht op de hele vallei]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Sur Le circuit des Bastides, au sein du pays du vignoble Gaillacois, Bastides et Val Dadou, vous pourrez découvrir : - Cordes-sur-ciel : Bastide fortifiée du XIIIième siècle perchée sur les hauteurs, site du patrimoine touristique tarnais le plus visité. â?? Puycelsi : Elu parmi « les plus beaux » villages de France avec ses remparts, son église du XIVième siècle et ses jardins. â?? Vaour : A la limite du Tarn et de lâ??Aveyron, vous découvrirez les fabuleux vestiges de la Commanderie des Templiers, érigée au XIIième siècle ainsi que le dolmen de Peyrolebado : le plus grand du département (4m x 2m). Sans oublier que Vaour reste le rendez-vous incontournable de lâ??humour avec son festival annuel. â?? Castelnau de Montmiral : Cité médiévale sur la route des Bastides, le village est connu pour sa « Place aux Arcades », ses couverts, sa « Porte des Garrics » (vestiges des fortifications du XII ième siècle). â?? La forêt de Grésigne : La plus étendue des chênaies du Midi (4000 hectares). Découvrez de nombreux sentiers dont celui du « patrimoine » qui part de Puycelsi et qui vous fera apprécier la végétation et la faune de notre beau département. Vous serez également au cÅ?ur des vignobles, où les vignerons maîtrisent traditionnellement plusieurs cépages : le Mauzac, le Len delâ??El, le Duras, le Braucol, le Sauvignon, le Muscadelle, le Syrah, le Gamay, le Merlot Cabernet et biensûr le Gaillac.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Cordes-sur-ciel : fortified 13th century village, the most popular attraction in Tarn. Puycelsi : one of the officially classified "most beautiful villages of France" with its walls, its 14th century church and its gardens. Vaour : on the border between Tarn and Aveyron, discover the fabulous remains of the Knight Templars' Residence built in the 13th century and the Peyrolebado dolmen, the largest in the region. Annual humour festival. Castelnau de Montmiral : medieval village. Grésigne forest : the largest oak forest (4000 hectares) in the south of France. Many excellent opportunities for nature walks. You are also at the heart of a rich region for wine, with a vast range of grape varieties : Mauzac, Len delâ??El, Duras, Braucol, Sauvignon, Muscadelle, Syrah, Gamay, Merlot Cabernet and of course Gaillac.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Circuito delle "bastides" (villaggi del XIII-XIV sec.), nel cuore del paese del vigneto di Gaillac, Bastides e Val Dadou, potrete scoprire: Cordes-sur-ciel, "bastide" fortificata del XIII sec. arroccata, sito del patrimonio turistico del Tarn maggiormente visitato; Puycelsi: uno dei più bei villaggi di Francia con le sue fortificazioni, la chiesa del XIV sec. e i giardini; Vaour: al confine del Tarn e dell'Aveyron, scoprirete le favolose vestigia della Commenda dei cavalieri Templari, costruita nel XII sec. e il dolmen di Peyrolebado: il più grande del dipartimento (4 m x 2 m). Da non mancare Vaour, con il suo festival annuale dell'umorismo; Castelnau de Montmiral: città medievale sulla strada delle "bastide", con la sua piazza ad arcate, le sue arcate, la porta des Garrics (vestigia delle fortificazioni del XII sec.); foresta di Grésigne: il più esteso querceto del Mezzogiorno (4 000 ettari). Scoprirete numerosi sentieri tra cui quello del "patrimonio" che parte da Puycelsi e che vi farà apprezzare la natura e la fauna del nostro bel dipartimento. Sarete anche nel cuore dei vigneti dove i viticoltori coltivano diversi vitigni secondo la tradizione: Mauzac, Len de lâ??El, Duras, Braucol, Sauvignon, Muscadelle, Syrah, Gamay, Merlot Cabernet e Gaillac.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Sehenswürdigkeiten: - Cordes-sur-Ciel: Hoch liegende befestigte Bastei aus dem XIII. Jahrhundert, meist besuchte Stätte des regionalen touristischen Kulturerbes. â?? Puycelsi: Als eines der schönsten Dörfer Frankreichs ernannt, mit seinen Festungsmauern, seiner Kirche aus dem XIV. Jahrhundert und seinen Gärten. â?? Vaour: Ã?berreste der im XII. Jahrhundert errichteten Commanderie des Templiers, Dolmen von Peyrolebado: GröÃ?ter des Departements (4 m x 2 m). Vaour mit seinem alljährlich statt findenden Festival. â?? Castelnau de Montmiral: Mittelalterliches Dorf, bekannt für seinen â??Place aux Arcadesâ??, seine â??Porte des Garricsâ?? (Ã?berreste der Befestigungsanlagen aus dem XII. Jahrhundert). â?? Der Wald von Grésigne: GröÃ?ter Eichenwald Südfrankreichs (4000 Ha). Entdecken Sie die zahlreichen Wanderwege, die Fauna und Flora und Weingärten unseres schönen Departements.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En el Circuito de las Bastides, en plenos viñedos Gaillacois, Bastides y Val Dadou, podrá descubrir: - Cordes-sur-Ciel: Plaza fuerte del siglo XIII encaramado en las alturas, el lugar más visitado del patrimonio turÃstico de Tarn. â?? Puycelsi: Elegido como uno de «los pueblos más hermosos» de Francia con sus murallas, su iglesia del siglo XIV y sus jardines. â?? Vaour: En el lÃmite entre el Tarn y el Aveyron, descubrirá los fabulosos vestigios de la Encomienda de los Templarios, erigida en el siglo XII, asà como el dolmen de Peyrolebado, el mayor del departamento (4m x 2m). En otro orden de género, la cita con el ineludible festival anual del humor. â?? Castelnau de Montmiral: Ciudad medieval en la Ruta de las Bastides, conocida por su «Plaza Porticada» y su «Puerta de Garrics» (vestigios de fortificaciones del siglo XII). â?? El bosque de Grésigne: el más extenso encinar del sur (4000 hectáreas). Descubra también los numerosos senderos en los alrededores, entre ellos el del «patrimonio» que parte de Puycelsi y que le hará apreciar la vegetación y la fauna de nuestro precioso departamento. Se encontrará asimismo en medio de una región de vinos en la que los viñadores conocen tradicionalmente el arte de cultivar varias cepas: Mauzac, Len delâ??El, Duras, Braucol, Sauvignon, Muscadelle, Syrah, Gamay, Merlot Cabernet y, por supuesto, Gaillac.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="10" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="1.6878" Latitude="43.9054" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="45" RestaurantName="Logis Hôtel le Relais des Deux Vallées"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"><![CDATA[ - dimanche soir et lundi]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ - dimanche soir et lundi]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ - dimanche soir et lundi]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ - dimanche soir et lundi]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ - dimanche soir et lundi]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ - dimanche soir et lundi]]></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant le Relais des Deux Vallées"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="2" Provider="Chimneys" /><Award Rating="2" Provider="Cocotte" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>M. Olivier</GivenName><Surname>Fermier</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="81276"><AddressLine><![CDATA[Grande Rue.]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[SALVAGNAC]]></CityName><PostalCode>81630</PostalCode><CountryName Code="FR">FR</CountryName></Address></Addresses><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="05 63 33 61 90" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="3" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneTechType="3" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="05 63 33 61 91" /></Phones><Emails><Email>blombard@logishotels.com</Email></Emails><URLs><URL></URL></URLs></ContactInfo></ContactInfos><TPA_Extensions><InvoicingInfo><Name>Hôtel le Relais des Deux Vallées</Name><Address><AddressLine><![CDATA[Grande Rue.]]></AddressLine><AddressLine></AddressLine><CityName><![CDATA[SALVAGNAC]]></CityName><PostalCode>81630</PostalCode></Address><EmailInvoicing>blombard@logishotels.com</EmailInvoicing></InvoicingInfo><RITEstablishmentCode>19</RITEstablishmentCode><RITInternalCodesFacilities><RITInternalCodeFacility RITCode="24484" /><RITInternalCodeFacility RITCode="322" /><RITInternalCodeFacility RITCode="298" /><RITInternalCodeFacility RITCode="293" /><RITInternalCodeFacility RITCode="310" /><RITInternalCodeFacility RITCode="312" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="312" /><RITInternalCodeFacility RITCode="43267" /><RITInternalCodeFacility RITCode="1309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="59" /><RITInternalCodeFacility RITCode="1466" /><RITInternalCodeFacility RITCode="334" /></RITInternalCodesFacilities><VATNumber>FR58453269052</VATNumber><MinMaxRatesHalfBoard CurrencyCode="EUR" MaxRate="52.5" MinRate="47.0" /><MinMaxRatesBreakfast CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="8.0" /><MinMaxRatesBusinessStopover CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="68.0" /><MinMaxRates CurrencyCode="EUR" MaxRate="71.0" MinRate="55.0" /><MinMaxRatesChildMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="8.0" /><MinMaxRatesSoilMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="40.0" MinRate="12.0" /><ExtraInfo><City Type="HotelCity"><GuideGivenName>SALVAGNAC</GuideGivenName><Altitude>0</Altitude><Inhabitants>927</Inhabitants><Position Latitude="1.6878" Longitude="43.9054" /><TourismInfo><InnerAwards><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones></InnerAwards></TourismInfo></City></ExtraInfo></TPA_Extensions></HotelDescriptiveContent></HotelDescriptiveContents></OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de