Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-13028.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="13028" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2024-02-06T21:16:49.700+01:00"><HotelName>Hôtel Aube Nouvelle</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Entre les vergers et les vignes, lâ??Hôtel Restaurant « Aube Nouvelle » vous permettre de profiter à la fois du calme des coteaux de Quercy Blanc et de participer à de nombreuses activités. Il est situé à proximité de sites culturels et de bases de loisirs et constitue un point de départ idéal pour partir à la découverte de la région. Etant originaire de Belgique, nous vous ferons goûter à un compromis entre la cuisine régionale : confits, magrets, foie gras et la cuisine dâ??outre Quievrain, son original Waterzoï de crustacés ou son lapin à la Flamande. Dès les premiers rayons du soleil vous pourrez être servis sur la terrasse donnant sur le jardin luxuriant et ombragé. Lâ??Auber Nouvelle est une halte reconnue sur le chemin de Saint Jacques de Compostelle (GR65).]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Set between orchards and vines, Hotel "Aube Nouvelle" offers the possibility of enjoying the peace and calm of Quercy Blanc and also exporing the surrounding region, since we are located close to all of the main cultural sites and leisure activities. Being of Belgian origin, we are pleased to offer guests a combination of fine local produce (duck confit, magrets and foie gras) as well as a number of Belgian specialties (e.g. shellfish "Waterzoï" or Flemish-style rabbit). As soon as the first rays of warm sunshine appear, enjoy a meal outside on terrace looking onto the lush shaded garden. Aube Nouvelle is a renowned stopover point on the Santiago De Compostella pilgrimage trail (GR65).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Tra i frutteti e le vigne, lâ??hotel ristorante Aube Nouvelle vi permetterà di godere della tranquillità dei colli del Quercy Bianco e di partecipare a numerose attività . Situato in prossimità di siti culturali e di basi di attività , costituisce un punto di partenza ideale per andare alla scoperta della regione. Originari del Belgio, vi faremo assaporare una cucina regionale ma anche specialità fiamminghe. Durante la bella stagione, vi potremo servire sulla terrazza con vista sul giradino lussureggiante e ombreggiato. Lâ??Aube Nouvelle costituisce una sosta rinomata sul cammino di Santiago di Compostela (GR65).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Zwischen Obstplantagen und Weingärten liegt das Hotel-Restaurant â??Aube Nouvelleâ??. GenieÃ?en Sie die Ruhe der Coteaux de Quercy Blanc und nehmen Sie an den zahlreichen Aktivitäten teil. Das Hotel befindet sich in der Nähe von Kulturstätten und Freizeitzentren und stellt den idealen Ausgangspunkt für Ausflüge in die Region dar. Entdecken Sie unsere kreative Küche mit einer Mischung aus regionalen Gerichten und Gerichten unserer Heimat Belgien. Bei schönem Wetter können Sie auf der Terrasse speisen, die auf den üppigen und schattigen Garten zeigt. Das â??Aube Nouvelleâ?? ist ein bekannter Anlaufpunkt auf dem Jakobsweg (GR65).]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Entre los vergeles y las viñas, el hotel-restaurante «Aube Nouvelle» le permitirá disfrutar a la vez de la tranquilidad de los cerros de Quercy Blanc y participar en numerosas actividades. Está situado cerca de lugares de interés cultural y de centros de ocio, y es también un punto de salida ideal para descubrir la región. Oriundos de Bélgica, le ofreceremos un compromiso entre la cocina regional y la cocina de Quievrain. Servicio en la terraza desde las primeras horas de la mañana, con los primeros rayos del sol. Disfrutará de la vista al jardÃn exuberante y sombreado. El â??Aube Nouvelleâ?? es un conocido alto en el camino de Santiago de Compostela (GR65).]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="de"><![CDATA[In 10 km vom Bahnhof Moissac und 25 km vom Bahnhof Montauban. 80 km vom Flughafen Toulouse Blagnac.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[A 10Km de la gare de Moissac ou à 25Km de la gare de Montauban. A 80Km de lâ??aéroport de Toulouse Blagnac.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A 10km de la estación de tren de Moissac o a 25km de la estación de tren de Montauban. A 80km del aeropuerto de Toulouse Blagnac.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA["10km from Moissac railway station or 25km from Montauban. 80km from Toulouse Blagnac airport."]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A 10 km dalla stazione di Moissac o a 25 km dalla stazione di Montauban. A 80 km dall'aeroporto di Toulouse Blagnac.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[sa situation en pleine campagne sur le GR65]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[located out in the countryside on the GR65]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[die Lage in ländlicher Umgebung am Fernwanderweg GR65]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[una situación en plena campiña en la GR65]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[la sua posizione in piena campagna sulla GR65]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[De ligging op het platteland aan de GR65]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[GR65 : Chemin de Saint Jacques de Compostelle. A Montauban (25Km) : vous pourrez visiter le Musée Ingres, dans lâ??ancien Palais Episcopal, vous promenez dans les rues piétonnes de briques rouges sans oublier la place nationale typique de la région. Moissac (10Km) : traversée par les pèlerins de Saint Jacques de Compostelle, cette ville abrite lâ??un des plus beau monument de lâ??art romain son Abbaye Saint Pierre et surtout son célèbre cloître et ses 76 colonnes de marbre. Lauzerte (10 Km) : ancienne bastide du Moyen Age, elle est située en haut dâ??une colline et domine les environs. Elle est constituée de belles maisons à colombage.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA["GR65 hiking route on the Compostella pilgrimage trail. Montauban (25km): visit the Ingres museum set in the former Episcopal palace, stroll along the redbrick pedestrian streets and take a walk across the national square, so typical of the region. Moissac (10km): another popular stopover point on the pilgrimage trail, this town harbours one of the finest examples of Romanesque architecture in St Peter's Abbey, in particular its famous cloisters with 76 marble columns. Lauzerte (10km): Middle Age fortified village, it is set on top of a hill, looking over the surrounding region, and is composed of beautiful half-timbered houses."]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[GR65: cammino di Santiago di Compostela. A Montauban (25 km): visita del museo Ingres, nell'antico palazzo episcopale, passeggiata nelle vie pedonali di mattoni rossi e sulla piazza nazionale tipica della regione. Moissac (10 km): attraversata dei pellegrini di Santiago di Compostela, questa città ospita uno dei più bei monumenti dell'arte romanica, l'abbazia Saint-Pierre e soprattutto il famoso chiostro e le sue 76 colonne di marmo. Lauzerte (10 km): antico villaggio fortificato del Medioevo, è situato in cima a una collina e domina i dintorni. Da vedere le belle case a graticcio.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[GR65: Jakobsweg. Montauban (25 km): Besuchen Sie das Ingres-Museum im ehemaligen Palais Episcopal, flanieren Sie auf den mit roten Ziegelsteinen gepflasterten FuÃ?gängerstraÃ?en und sehen Sie sich den typischen Nationalplatz der Region an. Moissac (10 km): Die von den Pilgern auf dem Jakobsweg durchlaufene Stadt wartet mit einem der schönsten Monumente römischer Kunst auf, der Abtei Saint Pierre, wie auch dem berühmtem Kreuzgang mit seinen 76 Marmorsäulen. Lauzerte (10 km): Diese alte Bastide aus dem Mittelalter liegt auf einem Hügel und überragt die umgebenden Landschaften. Sehenswert sind die zahlreichen alten Fachwerkhäuser.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[La Gran Ruta GR65 es igualmente el Camino de Santiago. En Montauban (25km) podrá visitar el Museo Ingres en el antiguo Palacio Episcopal, pasearse por las calles peatonales de ladrillos rojos o por la plaza nacional, tÃpica de la región. Moissac (10km) es un punto de travesÃa del Camino de Santiago, abriga uno de los monumentos más hermosos del arte romano: la AbadÃa de San Pedro, con su conocido claustro y sus 76 columnas de mármol. Lauzerte (10 km), antigua ciudad fortificada de la edad media con preciosas casa con entramados de madera. Se ubica en lo alto de una colina desde donde se dominan los alrededores.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ - se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ - se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ - se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ - se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ - se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ - se renseigner auprès de l'hôtel]]></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="5" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="1.1581" Latitude="44.1932" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant RestaurantName="Hôtel Aube Nouvelle"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant Aube Nouvelle"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="2" Provider="Stars" /><Award Rating="2" Provider="Chimneys" /><Award Rating="3" Provider="Cocotte" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>M. Marc</GivenName><Surname>De Smet</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="82051"><AddressLine><![CDATA[Aube Nouvelle.]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[DURFORT LACAPELETTE]]></CityName><PostalCode>82390</PostalCode><CountryName Code="FR">FR</CountryName></Address></Addresses><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="3" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneTechType="3" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones><Emails><Email>blombard@logishotels.com</Email></Emails><URLs><URL></URL></URLs></ContactInfo></ContactInfos><TPA_Extensions><InvoicingInfo><Name>Hôtel Aube Nouvelle</Name><Address><AddressLine><![CDATA[Aube Nouvelle.]]></AddressLine><AddressLine></AddressLine><CityName><![CDATA[DURFORT LACAPELETTE]]></CityName><PostalCode>82390</PostalCode></Address><EmailInvoicing>blombard@logishotels.com</EmailInvoicing></InvoicingInfo><RITEstablishmentCode>19</RITEstablishmentCode><RITInternalCodesFacilities><RITInternalCodeFacility RITCode="292" /><RITInternalCodeFacility RITCode="316" /><RITInternalCodeFacility RITCode="322" /><RITInternalCodeFacility RITCode="307" /><RITInternalCodeFacility RITCode="294" /><RITInternalCodeFacility RITCode="691" /><RITInternalCodeFacility RITCode="296" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="300" /><RITInternalCodeFacility RITCode="309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12025"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="30" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="12028"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="16" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="114" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="121" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="109" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="12033"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="98" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="99" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="91" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="108" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="12026"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="39" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="35" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="63" /><RITInternalCodeFacility RITCode="1309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="59" /><RITInternalCodeFacility RITCode="62" /></RITInternalCodesFacilities><VATNumber></VATNumber><MinMaxRatesHalfBoard CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="65.5" /><MinMaxRatesBreakfast CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="8.0" /><MinMaxRatesBusinessStopover CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="86.0" /><MinMaxRates CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="71.0" /><MinMaxRatesChildMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesSoilMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="30.0" MinRate="22.0" /><ExtraInfo><City Type="HotelCity"><GuideGivenName>DURFORT LACAPELETTE</GuideGivenName><Altitude>0</Altitude><Inhabitants>675</Inhabitants><Position Latitude="1.1581" Longitude="44.1932" /><TourismInfo><InnerAwards><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones></InnerAwards></TourismInfo></City></ExtraInfo></TPA_Extensions></HotelDescriptiveContent></HotelDescriptiveContents></OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de