Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-13800.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="13800" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:02:17.645+01:00"><HotelName>Logis Relais de la Poste</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Au coeur de la vallée de la Truyère et des monts du Cantal, nous vous recevrons dans un cadre rustique et chaleureux pour découvrir une cuisine du terroir, au coin du feu ou en terrasse. Vue panoramique sur la campagne auvergnate.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[In the heart of the Truyère valley and the mountains of Cantal, we will be pleased to welcome you in friendly rustic surroundings, where you will discover great local cuisine, by the fireside or on the terrace. Spectacular panorama of the countryside of Auvergne.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Im Herzen des Truyère-Tals und seiner Cantal-Berge. Unsere Gäste erwartet ein rustikaler und warmherziger Rahmen mit regionaler Küche in der Kaminecke oder auf der Terrasse. Panoramablick auf die Landschaft der Auvergne.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Nel cuore della valle della Truyère e dei monti del Cantal, vi riceveremo in unâ??amosfera rustica accogliente e vi faremo scoprire una cucina locale, accanto al caminetto o in terrazza. Vista panoramica sulla campagna dellâ??Alvernia.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En el corazón del valle del Truyère y de los montes de Cantal, le recibiremos en un marco rústico y cálido. Podrá saborear platos de la tierra al lado de la chimenea o en la terraza. Vista panorámica del campo de Auvernia.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="es"><![CDATA[ParÃs: A75 salida 28, dirección Rodez. Montpellier: A75 salida 34, dirección â??Chaudes-Aigues/St-Flourâ??. Tren: directo de ParÃs (estación de Lyon) / St-Flour (5 horas).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Da Parigi: A75 uscita 28, direzione Rodez. Da Montpellier: A75 ucita 34, direzione Chaudes Aigues/Saint Flour. In treno: diretto Parigi (gare de Lyon) / Saint Flour (5 ore).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Paris: A75 Ausfahrt 28, Richtung Rodez. Montpellier: A75 Ausfahrt 34, Richtung Chaudes Aigues/St Flour. Zug: Direktverbindung von Paris (Bahnhof Lyon) / St Flour (5 Stunden).]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[From Paris: A75 expressway, exit 28, follow signs to Rodez. From Montpellier: A75 expressway, exit 34, follow signs to Chaudes-Aigues/St-Flour. By train: direct from Paris: Gare de Lyon to St-Flour (5 hours).]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Paris: A75 sortie 28, direction Rodez. Montpellier: A75 sortie 34, direction Chaudes-Aigues/St-Flour. Train: direct Paris (gare de Lyon) / St-Flour (5 heures).]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[Sa vue panoramique sur la campagne auvergnate]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Enjoys a panoramic view over the Auvergne countryside]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Su vista panorámicas del campo de Auvernia]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[La sua vista panoramica sulla campagna dell'Alvernia]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Der Panoramablick auf das Land der Auvergne]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Het weidse uitzicht over het platteland van de Auvergne]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Alentour, diverses activités pour se mettre ou se maintenir en forme : pêche, randonnées, kayak... Mais aussi des activités culturelles: églises romanes, châteaux, Vulcania, Aubrac...]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[All around are activities to keep you fit, or put you back in shape : fishing, hiking routes, canoeing, etc. But also cultural activities: Romanesque churches, castles, Vulcania theme park, Aubrac, and much, much more.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Nei dintorni, diverse attività per ritrovare la forma o mantenerla: pesca, escursioni, canoa... Ma anche attività culturali: chiese romaniche, castelli, Vulcania, Aubrac...]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Verschiedene Aktivitäten, um an Form zu gewinnen oder diese zu behalten: Angeln, Wandern, Kajakfahren... aber auch Kulturelles: Römische Kirchen, Schlösser, â??Vulcaniaâ??, Aubrac...]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Diversas actividades para ponerse en forma o mantener la forma en los alrededores: pesca, senderismo, kayak... Actividades culturales: iglesias románicas, castillos, Vulcania, Aubrac...]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="8" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="3.0029" Latitude="44.9337" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="50" RestaurantName="Logis Relais de la Poste"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant Relais de la Poste"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="AX" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="3" Provider="Stars" /><Award Rating="3" Provider="Chimneys" /><Award Rating="3" Provider="Cocotte" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>Mme Sophie</GivenName><Surname>Fournier</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="15142"><AddressLine><![CDATA[(A Cordesse).]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[NEUVEGLISE]]></CityName><PostalCode>15260</PostalCode><CountryName Code="FR">FR</CountryName></Address></Addresses><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="04 71 23 82 32" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="3" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneTechType="3" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="04 71 23 86 23" /></Phones><Emails><Email>blombard@logishotels.com</Email></Emails><URLs><URL>www.relaisdelaposte.com</URL></URLs></ContactInfo></ContactInfos><TPA_Extensions><InvoicingInfo><Name>SARL FOURNIER LE RELAIS DE LA POSTE</Name><Address><Addres
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de