Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-14223.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="14223" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:05:43.244+01:00"><HotelName>Logis Hôtel le Chatelet</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Le Châtelet, situé dans les Pyrénées-Roussillon en pays Cathare, est caché dans le vignoble des Côtes du Roussillon. Blotti dans la campagne du Haut-Fenouillèdes avec vue sur les Corbières et les montagnes des Pyrénées. L'hôtel adapté aux randonneurs, aux cyclotouristes et aux pêcheurs, convient à tous les amoureux de la nature. Une belle piscine permet chaque jour une baignade rafraîchissante. Le jardin est côtoyé par une rivière poissonneuse La Boulzane. Un repas traditionnel de terroir et une bonne bouteille s'apprécieront dans notre restaurant climatisé non-fumeur.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[â??Le Châteletâ??, situado en los Pirineos-Rosellón en el paÃs cátaro, está escondido en medio de los viñedos de Côtes du Roussillon. En medio del campo de Haut Fenouillèdes, con vistas a Corbières y los Pirineos. Dispone de habitaciones confortables. Está adaptado a los senderistas, a los cicloturistas y a los pescadores, es el lugar adecuado para todos los amantes de la naturaleza. Una bonita piscina le permite cada dÃa darse un baño refrescante. El jardÃn está junto a un rÃo, La Boulzane, en el que se puede practicar la pesca. Podrá apreciar una comida tradicional y de la tierra y una buena botella en nuestro restaurante climatizado (no fumadores).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[â??Le Châteletâ??, in den Pyrénées-Roussillon im â??Katarerlandâ?? gelegen, eingenistet in das Weinland der Côtes du Roussillon. Bequeme Zimmer. Umgeben von der schönen Landschaft des Haut-Fenouillèdes mit Blick auf die Corbières die Gipfel der Pyrenäen. Das Hotel ist idealer Stützpunkt für Wanderer, Radtouristen und Angler â?? kurzum, für alle Naturliebhaber. Ein schöner Swimmingpool erlaubt eine tägliche Erfrischung. Der Garten liegt am Ufer des fischreichen Flüsschens La Boulzane. Traditionell bodenständige Küche, begleitet von einer guten Flasche: Für Tafelfreuden in unserem Nichtraucherrestaurant ist gesorgt.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Le Châtelet, si trova nei Pyrénées-Roussillon nel Pays Cathare, nascosto nel centro del vigneto delle Côtes du Roussillon. Le camere sono dotate di ogni comfort. L'hotel è rannicchiato nella campagna dello Haut-Fenouillèdes, con vista sulle Corbières e sulle montagne dei Pirenei, l'ideale per escursionisti, cicloturisti e pescatori e per tutti gli amanti della natura. Una bella piscina permette di farsi ogni giorno un bagno rinfrescante. Al giardino si affianca un fiume pescoso, La Boulzane. Nel nostro ristorante, climatizzato e non fumatori, potrete gustare un pranzo tradizionale con piatti locali accompagnati da un'ottima bottiglia.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Le Châtelet, this charming hotel surrounded by the famous "Côtes du Roussillon" vineyards in the "Haut Fenouillèdes" valley is set between the foothills of the Corbières and the Pyrénées. The hotel is close to the ancient Cathar castles which dominate the region. We are pleased to welcome small groups of ramblers, or cycling groups or fisherman's. We receive our international clientele and are at their disposal to ensure that all our guests have a pleasant stay. From May to the end of September, there is a large open air swimming pool, with sun beds and sun terraces. The landscaped gardens of the hotel are bordered by a fishing river "La Boulzane". The owner of the hotel, who is the chef, specialises in providing a fine choice of menus, including "à la carte". The wine list gives clients an opportunity to sample some of the finest Roussillon wines.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="es"><![CDATA[A9 salida Port Barcares-Aeropuerto Rivesaltes. Dirección Foix por la D117. En St Paul de Fenouillet 2km a la derecha.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A9 motorway exit Port Barcares-Aéroport Rivesaltes. Direction Foix on the road number D117. In St Paul de Fenouillet 2km on your right.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[A9 sortie Port Barcares-aéroport Rivesaltes. Direction Foix par D117. A St Paul de Fenouillet 2km sur la droite.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[A9 Ausfahrt Port Barcares-aéroport Rivesaltes. Richtung Foix über die D117. In St Paul de Fenouillet rechts (2 km).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A9 uscita Port Barcares-aeroporto Rivesaltes. Direzione Foix sulla D117. A St Paul de Fenouillet 2 km sulla destra.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="en"><![CDATA[In the vineyards, near the Cathar châteaux and the Galamus gorges]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En medio de los viñedos, su cercania a los castillos cátaros y las gargantas de Galamus]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Nel cuore dei vigneti, la sua vicinanza ai castelli catari e alle gole di Galamus]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Inmitten von Weinbergen, in der Nähe der Katharerburgen und der Schluchten von Galamus]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[In het hart van de wijngaarden, dicht bij de kastelen van de katharen en de Gorges de Galamus]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Sa situation Au cÅ?ur des vignobles, sa piscine]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[A proximité de l'hôtel, les trois plus importants châteaux des sites Cathares: Peyrepertuse, Queribus et Puylaurens. Une documentation complète sur les 24 sites les plus importants du Patrimoine de l'art roman et sites naturels de la région.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[In the area around the hotel: walking paths (GR10, GR36), arts and crafts, prehistoric sites, museums, romanesque patrimony, fishing, rafting, climbing, speleology, mountain biking, horse riding, tennis, Cathar castles, festivals.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En las cercanÃas del hotel se encuentran los tres castillos más importantes del paÃs cátaro: Peyrepertuse, Queribus y Puylaurens. Una documentación completa de los 24 lugares más importantes del patrimonio de arte románico y los lugares naturales de la región.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Unweit des Hotels befinden sich die drei wichtigsten Katarerschlösser: Peyrepertuse, Queribus und Puylaurens. Umfangreiche Unterlagen zu den 24 wichtigsten Stätten romanischer Kunst und den Naturschönheiten der Region.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Vicino all'albergo i tre più importanti castelli dei siti catari: Peyrepertuse, Queribus e Puylaurens. Una documentazione completa sui 24 siti più importanti del patrimonio dell'arte romanica oltre ai siti naturali della regione.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 1/11 au 31/12 - du 1/01 au 31/03]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ du 1/11 au 31/12 - du 1/01 au 31/03]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ du 1/11 au 31/12 - du 1/01 au 31/03]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ du 1/11 au 31/12 - du 1/01 au 31/03]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ du 1/11 au 31/12 - du 1/01 au 31/03]]></Te
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de