Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-20559.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="20559" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:00:33.041+01:00"><HotelName>Logis Hôtel la Garissade</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Un esprit contemporain sâ??est glissé dans lâ??histoire de notre belle demeure du 13ème siècle. Les chambres ont du caractère. Chacune le sien pour que vos rêves vous appartiennent. Lâ??hôtel La Garissade vous offre un havre de paix dans ses chambres tranquilles totalement rénovées, insonorisées et climatisées (sèche cheveux, téléphone, TV, Canal satellite, prise modem, Internet, Wifi, plateau de courtoisieâ?¦). Printemps, été et automne venez au fil des saisons vous asseoir à notre table. Au retour du marché avec les produits authentiques de notre région, nous redessinons chaque fois pour vous une nouvelle assietteâ?¦ Laissez vous choyerâ?¦]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A contemporary spirit has infiltrated the history of our fine 13th century residence. Each of our rooms has its own character to inspire your dreams. La Garissade welcomes guests to a haven of peace â?? you will be accommodated in one of 19 calm, fully-renovated, sound-proofed and air-conditioned rooms (hair drier, telephone, Canal+ satellite TV, modem connexions, WiFi hotspot, courtesy tray...). In Spring, summer or autumn, come and take a seat at our table to enjoy seasonal market produce from the region. The contents of each plate are different from one day to the next. Let yourself be pampered...]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Uno spirito contemporaneo si è intrufolato nella storia della nostra bella dimora del Duecento. Le camere sono caratteristiche. Lâ??hotel La Garissade vi offre un'oasi di pace nelle sue camere tranquille interamente rinnovate, insonorizzate e climatizzate (asciugacapelli, telefono, TV, Canal satellite, presa modem, Internet, Wifi, vassoio di cortesia...). Venite a sedervi alla nostra tavola ad assaporare i piatti che prepariamo appositamente per voi, secondo la stagione e i prodotti freschi del mercatoâ?¦]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Ein zeitgenössischer Geist hat sich mit der Geschichte unseres schönen Hauses aus dem 13. Jahrhundert vermischt. Zimmer mit Charakter und eines für jeden, um ihre Träume mit niemand teilen zu müssen. Das Hotel â??La Garissadeâ?? bietet Ihnen eine Oase des Friedens in ruhigen und völlig renovierten, schallgedämpften und klimatisierten Zimmern (Haartrockner, Telefon, TV, Canal Satellit, Internet, Wifi-Internet, Knabbereien uvm.). Statten Sie uns Frühling, Sommer und Herbst einen Besuch ab. Nach jedem neuen Marktbesuch mit authentischen Produkten unserer Region verwöhnen wir Sie aufs Neue.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Un espÃritu contemporáneo se ha introducido en la historia de nuestra preciosa morada del siglo XIII. Las habitaciones tienen su propio carácterâ?¦ todos somos diferentes. El hotel La Garissade le ofrece un remanso de paz en sus tranquilas habitaciones completamente renovadas, insonorizadas y climatizadas (secador de cabello, teléfono, TV con canales vÃa satélite, toma de módem, Internet, Wifi, bandeja de cortesÃaâ?¦). Primavera, verano y otoño, venga a disfrutar de nuestra buena mesa al ritmo de las estaciones. Elaborada con los productos del mercado, auténticos productos de nuestra región, creamos cada vez nuevos platos para ustedâ?¦ Déjese mimarâ?¦]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="en"><![CDATA[Take the D820 from Cahors or Brive, and at Lamothe Cassel take the D677 to Labastide-Murat, Roc Amadour, Gramat. Via the A20 motorway, exit n°56. At the first roundabout follow signs to Labastide-Murat via the D802, then at the second roundabout take the D677. La Garissade is at the centre of the village, opposite the village hall ("Mairie"). Nearest railway stations : Gourdon 24km, Cahors 35km. Nearest airport : Toulouse Blagnac 150km.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Par la D820, de Cahors ou de Brive, au lieu dit Lamothe Cassel, prendre la D677 vers Labastide-Murat, Roc Amadour, Gramat. Par la A20, sortie n°56, au 1er rond point suivre Labastide-Murat par la D802, au deuxième rond point à droite sur la D677. La Garissade se trouve au centre du village, face à la Mairie. Gares de Gourdon 24km, Cahors 35km. Aéroport de Toulouse Blagnac à 150km.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Con la D820, da Cahors o da Brive, giunti a Lamothe Cassel, prendere la D677 verso Labastide-Murat, Rocamadour, Gramat. Par la A20, uscita N. 56, alla prima rotonda, seguire Labastide-Murat con la D802, alla seconda rotonda a destra sulla D677. La Garissade si trova al centro del paese, di fronte al municipio. stazione di Gourdon 24 km, Cahors 35 km. Aeroporto di Tolosa Blagnac a 150 km.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Ã?ber die D820, von Cahors oder Brive, zum Ort Lamothe Cassel, auf der D677 nach Labastide-Murat, Roc Amadour, Gramat. Ã?ber die A20, Ausfahrt Nr. 56, am 1. Kreisverkehr Richtung Labastide-Murat auf der D802, am zweiten Kreisverkehr rechts auf die D677. â??La Garissadeâ?? liegt im Dorfkern gegenüber dem Rathaus. Bahnhof Gourdon in 24 km und Cahors in 35 km. Flughafen Toulouse Blagnac in 150 km.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Por la D820, de Cahors o de Brive, en el lugar denominado Lamothe Cassel, tomar la D677 hacia Labastide-Murat, Roc Amadour, Gramat. Por la A20, salida n°56, en la primera glorieta seguir Labastide-Murat por la D802, en la segunda glorieta a la derecha por la D677. La Garissade se encuentra en el centro del pueblo, frente al Ayuntamiento. Estaciones de tren de Gourdon a 24km y Cahors a 35km. Aeropuerto de Toulouse Blagnac a 150km.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[hôtel implanté au sein de la maison du seigneur Fortanier de Gourdon datant du XIIIème siècle]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[hotel located in the house of Lord Fortanier of Gourdon dating from the 13th century]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das Hotel befindet sich im Haus des Gutsherrn Fortanier de Gourdon aus dem 13. Jahrhundert]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[hotel instalado en el seno de la casa señorial de Fortanier de Gourdon, que data del siglo XIII]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[hotel situato nella casa del signore Fortanier de Gourdon risalente al XIII secolo]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Hotel in het huis van de heer Fortanier de Gourdon, dat dateert uit de 13de eeuw]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Notre hôtel restaurant La Garissade se situe dans le village de Labastide-Murat, patrie de Joachim Murat, au cÅ?ur du Parc Naturel Régional des Causses du Quercy, pays de rocailles et de paysages sauvages. Tout autour de vous, le génie de lâ??homme a préservé cette nature fragile, façonné les pierres en beautés prestigieuses comme Roc Amadour (22km), les grottes de Pech merle (30km), le Gouffre de Padirac (28km), Saint Cirq La Popie (35km), Cahors et son vignoble (35km), Sarlat La Canéda et la vallée de la Dordogne (40km). De nombreux circuits randonnées (balisés et avec topo guides) tous proches attendent dâ??être parcourus à pied, en VTT ou à cheval. A seulement 8km, le site exceptionnel dit « triangle noir » pour les amateurs dâ??astronomie.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Our hotel-restaurant La Garissade is located in the village of Labastide-Murat, at the heart of the Regional Nature Park of Causses du Quercy, a wild, rocky landscape. All around, man has preserved the fragile natural surroundings in order to enable visitors to marvel at sites such as Amadour Rock (22km), Pech Merle caves (30km), the Padirac Gulf (28km) and Saint Cirq La Popie (35km). Cahors and its surrounding vineyards are just 35km away. Visit Sarlat La Canéda and the Dordogne valley (40km). A number of signposted hiking routes (guides available) can be discovered on foot, mountain bike or horseback. Just 8km away, a magnificent site known as the "triangle noir" offers a real delight for stargazers.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Il nostro hotel-ristorante La Garissade si trova nel paese di Labastide-Murat, patria di Joachim Murat, nel cuore del Parco naturale regionale delle Causses del Quercy, paese di pietraie e di paesaggi selvaggi. Intorno a voi, il genio dell'uomo ha conservato questa natura fragile, modellato le pietre per creare bellezze prestigiose come Rocamadour (22 km), le grotte del Pech Merle (30 km), il Gouffre de Padirac (28 km), Saint-Cirq-la Popie (35 km), Cahors e il suo vigneto (35 km), Sarlat-la-Canéda e la valle della Dordogne (40 km). Circuiti per escursioni a piedi, a cavallo o mountain bike (segnalati con guide topografiche) vi attendono. A soli 8km, il sito eccezionale detto «triangolo nero» per gli appassionati di astronomia.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Unser Hotel-Restaurant â??La Garissadeâ?? liegt im Dorf Labastide-Murat, Heimat von Joachim Murat, im Herzen des regionalen Naturparks der Causses im Quercy, dem Land wilder Landschaften. Um Sie herum wusste das menschliche Genie diese empfindliche Natur aus wundervollem Stein zu bewahren, wie Roc Amadour (22 km), die Grotte von Pech Merle (30 km), die Schlucht von Padirac (28 km), Saint Cirq La Popie (35 km), Cahors und sein Weingarten (35 km), Sarlat La Canéda und das Dordogne-Tal (40 km). Zahlreiche Wanderwege (ausgeschildert oder mit Topo-Guide) erwarten Sie zu FuÃ?, mit dem Mountainbike oder zu Pferd. In nur 8 km Entfernung liegt der auÃ?ergewöhnliche Ort, der als das â??schwarze Dreieckâ?? bezeichnet wird und sich an Astronomiefreunde richtet.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Nuestro hotel restaurante «La Garissade» está situado en el pueblo de Labastide-Murat, patria de Joachim Murat, en el corazón del Parque Natural Regional de Les Causses du Quercy, región de pedregales y paisajes agrestes. Por todos lados, la intervención del hombre ha sabido conservar esta naturaleza frágil, ha modelado las piedras dándoles una reconocida belleza como en Roc Amadour (22km). Grutas de Pech Merle (30km), la Sima de Padirac (28km), Saint Cirq La Popie (35km), Cahors y sus viñedos (35km), Sarlat La Canéda y el valle del Dordoña (40km). Numerosos circuitos cercanos (señalizados, libros-guÃas) le esperan para practicar el senderismo, BTT o recorrerlos a caballo. A solamente 8km, un lugar excepcional denominado «triángulo negro» para los aficionados a la astronomÃa.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 01/01 au 08/04 - du 01/11 au 31/12]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ du 01/01 au 08/04 - du 01/11 au 31/12]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ du 01/01 au 08/04 - du 01/11 au 31/12]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ du 01/01 au 08/04 - du 01/11 au 31/12]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ du 01/01 au 08/04 - du 01/11 au 31/12]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ du 01/01 au 08/04 - du 01/11 au 31/12]]></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="18" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de