Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-21201.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="21201" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2026-03-19T12:33:38.442+01:00"><HotelName>Logis Hôtel les Bartavelles</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[L'hôtel dispose de 43 chambres. Modernisé, climatisé et doté d'un nouvel ascenseur, le bâtiment principal abrite 32 chambres dont une suite. Au coeur du jardin, à proximité de la piscine et des courts de tennis, 3 bungalows confortables disposant chacun de 2 chambres doubles et de 2 chambres duplex de 4 personnes, vous attendent pour vos vacances en famille. En forme de chaumière, le restaurant typique vous propose une cuisine de qualité et des spécialités du terroir, afin de passer d'agréables moments. L'été, l'espace grill vous attend dans un cadre reposant et champêtre.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The hotel provides accommodation in 43 rooms. Modernised, air-conditioned and equipped with a new lift, the main building contains 32 rooms, including one suite. In the garden, close to the swimming pool and tennis courts, 3 comfortable bungalows, each with 2 double rooms and 2 duplex rooms sleeping 4, are ideal for family holidays. Like the interior of a thatched roof cottage, the pleasant restaurant provides quality cuisine, with a range of regional specialities. In summer, the grill area welcomes diners to a relaxing, country setting.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Hotel modernizado, climatizado y dotado de un nuevo ascensor. Edificio principal con habitaciones y una suite. En el corazón del jardÃn, cerca de la piscina y de las pistas de tenis, 3 bungaloes confortables, cada uno con dos habitaciones dobles y con 2 habitaciones en dúplex para 4 personas cada uno, para sus vacaciones en familia. En forma de choza, el restaurante tÃpico le propone una cocina de calidad y especialidades de la tierra, un lugar donde pasar un buen momento. En verano, un asador en un entorno campestre y tranquilo.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das Hotel verfügt über moderne und klimatisierte Zimmer, die über einen neuen Aufzug zu erreichen sind. Das Hauptgebäude besitzt zahlreiche Zimmer und eine Suite. Im Herzen des Gartens nahe dem Swimming-pool und den Tennisplätzen erwarten Sie komfortable Bungalows mit jeweils 2 Doppelbettzimmern und 2 Duplexzimmern für 4 Personen für Ihren Urlaub in der Familie. Das typische Restaurant mit seiner Form eines Landhauses mit Strohdach verwöhnt seine Gäste mit einer Küche von Qualität und regionalen Spezialitäten, um Ihnen einige angenehme Augenblicke zu bereiten. Im Sommer erwartet Sie der Grillbereich in einem erholsamen und ländlichen Rahmen.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[L'edificio principale dell'hotel è ammodernato, climatizzato e dotato di un nuovo ascensore; tra le camere anche una suite. Nel centro del giardino, vicino alla piscina e ai campi da tennis, ecco 3 bungalow confortevoli, ognuno con 2 camere doppie, e due camere su due piani, con spazio per 4 persone, l'ideale per una vacanza in famiglia. Il ristorante tipico, dalla forma di capanna, vi propone una cucina di qualità con specialità locali, per poter trascorrere momenti piacevoli. Durante l'estate, lo spazio grill vi aspetta in un'atmosfera rilassante e campestre.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="es"><![CDATA[De Grenoble: N85 hasta Gap, después N94 hasta Embrun. De Marsella: A51 hasta Tallard, luego dirección Embrun por la N85 y la N94. Aeropuerto Grenoble-St Gervais, o Lyon-Satolas, o Marseille Provence. Estación de tren SNCF en Embrun (tren directo ParÃs-Marsella).]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[De Grenoble: N85 jusqu'à Gap puis N94 jusqu'à Embrun. De Marseille: A51 jusqu'à Tallard puis direction Embrun par N85 et N94. Aéroport Grenoble-St Gervais, ou Lyon-Satolas, ou Marseille Provence. Gare SNCF à Embrun (train direct Paris-Marseille).]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[From Grenoble: N85 to Gap then N94 to Embrun. From Marseille: A51 to Tallard then direction Embrun via N85 and N94. Airports : Grenoble-St Gervais, or Lyon-St. Exupéry, or Marseille Provence. SNCF railway station in Embrun (direct train to Paris-Marseille).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Aus Grenoble: N85 bis Gap, dann N94 bis Embrun. Aus Marseille: A51 bis Tallard, dann Richtung Embrun über die N85 und N94. Flughafen Grenoble-St Gervais, oder Lyon-Satolas, oder Marseille-Provence. Bahnhof in Embrun (Direktverbindung Paris-Marseille).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Da Grenoble: N85 fino a Gap poi N94 fino a Embrun. Da Marsiglia: A51 fino a Tallard poi proseguire verso Embrun lungo la N85 e la N94. Aeroporti di Grenoble-St Gervais, Lione-Satolas, o Marsiglia Provence. Stazione ferroviaria SNCF a Embrun (treno diretto Parigi-Marsiglia).]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[Côté hôtel, son parc arboré et les soins à la carte du spa, côté restaurant, sa cave à vin avec plus de 250 références]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Aan de kant van het hotel, het bosrijke park en de à la carte behandelingen van het kuuroord, aan de kant van het restaurant, de wijnkelder met meer dan 250 referenties]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[On the hotel side, its wooded park and the spa's à la carte treatments, on the restaurant side, its wine cellar with more than 250 references]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Auf der Hotelseite sein bewaldeter Park und die à la carte-Behandlungen des Bades, auf der Restaurantseite sein Weinkeller mit mehr als 250 Referenzen]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En el lado del hotel, su parque arbolado y los tratamientos a la carta del spa, en el lado del restaurante, su bodega con más de 250 referencias]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Sul lato dell'hotel, il suo parco alberato e i trattamenti à la carte della spa, sul lato del ristorante, la sua cantina con oltre 250 referenze]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[En bordure du Parc National des Ecrins et du Parc Régional du Queyras, l'hôtel des Bartavelles bénéficie du climat exceptionnel de l'embrunais et de ses 300 jours de soleil par an. A proximité de la station des Orres et de Vars-Risoul, de leurs pistes de ski, de VTT et de leurs sentiers, du lac de Serre-Ponçon ou encore de la Durance, Les Bartavelles vous proposent des séjours touristiques sportifs, des séminaires ou encore des séjours de repos complet.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[At the edge of the Ecrins National Park and the Queyras Regional Park, the Hotel des Bartavelles enjoys the exceptional climate of the Embrun region, with an average of 300 days sun each year. Close to the resorts of Orres and Vars-Risoul, with ski slopes, mountain-bike routes and hiking paths, Serre-Ponçon lake and the River Durance, Les Bartavelles proposes a range of sporting breaks, seminars or complete rest and relaxation.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En la linde del Parque Nacional de Ecrins y del Parque Regional de Queyras, El hotel â??Les Bartavellesâ?? disfruta del excepcional clima de la región de Embrun y de sus 300 dÃas de sol al año. En las cercanÃas de la estación de Orres y de Vars-Risoul, de sus pistas de esquÃ, de BTT y de sus senderos, del lago de Serre-Ponçon o del rÃo Durance. â??Les Bartavellesâ?? le propone estancias turÃsticas, deportivas, seminarios o de relax.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das am Rande des Nationalparks Les Ecrins und des Regionalparks von Queyras gelegene â??Hôtel des Bartavellesâ?? genieÃ?t ein auÃ?ergewöhnliches Klima des Embrunais mit seinen 300 Sonnentagen pro Jahr. In naher Umgebung der Skiorte Orres und Vars-Risoul und ihren Skipisten, Mountainbikestrecken und FuÃ?wegen, dem Serre-Ponçon-See und der Durance. â??Les Bartavellesâ?? bietet touristische oder sportliche Aufenthalte, Seminare und Aufenthalte mit kompletter Erholung an.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[L'hotel les Bartavelles si trova vicino al Parco Nazionale degli Ecrins e al Parco Regionale del Queyras, beneficiando di un clima eccezionale dell'Embrunais, grazie ai 300 giorni di sole ogni anno. La struttura si trova vicino alla stazione di Orres e di Vars-Risoul, con le loro piste da sci, percorsi in mountain bike e sentieri, al lago di Serre-Ponçon e alla Durance, e vi propone soggiorni sportivi, seminari o ancora vacanze nel più assoluto riposo.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="43" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="6.4792" Latitude="44.5419" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="120" RestaurantName="Logis Hôtel les Bartavelles"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant les Bartavelles"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="AX" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="DN" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="3" Provider="Stars" /><Award Rating="2" Provider="Chimneys" /><Award Rating="3" Provider="Cocotte" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>MeM. Nancy/Christophe</GivenName><Surname>Jaume-Pernin/Pernin</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="05045"><AddressLine><![CDATA[Le Clos des Pommiers.]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[CROTS]]></CityName><PostalCode>05200</PostalCode><CountryName Code="FR">FR</CountryName></Address></Addresses><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="04 92 43 20 69" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="3" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneTechType="3" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="04 92 43 11 92" /></Phones><Emails><Email>blombard@logishotels.com</Email></Emails><URLs><URL></URL></URLs></ContactInfo></ContactInfos><TPA_Extensions><InvoicingInfo><Name>SARL LES BARTAVELLES</Name><Address><AddressLine><![CDATA[Le Clos des Pommiers.]]></AddressLine><AddressLine></AddressLine><CityName><![CDATA[CROTS]]></CityName><PostalCode>05200</PostalCode></Address><EmailInvoicing>blombard@logishotels.com</EmailInvoicing></InvoicingInfo><RITEstablishmentCode>19</RITEstablishmentCode><RITInternalCodesFacilities><RITInternalCodeFacility RITCode="292" /><RITInternalCodeFacility RITCode="301" /><RITInternalCodeFacility RITCode="306" /><RITInternalCodeFacility RITCode="307" /><RITInternalCodeFacility RITCode="294" /><RITInternalCodeFacility RITCode="303" /><RITInternalCodeFacility RITCode="296" /><RITInternalCodeFacility RITCode="304" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="297" /><RITInternalCodeFacility RITCode="300" /><RITInternalCodeFacility RITCode="983" /><RITInternalCodeFacility RITCode="312" /><RITInternalCodeFacility RITCode="322" /><RITInternalCodeFacility RITCode="312" /><RITInternalCodeFacility RITCode="296" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12025"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="3" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="29" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="25" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="33" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="32" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="12030"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="76" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="77" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="12033"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="91" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="93" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="108" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="102" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="98" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="96" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="99" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="92" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="95" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="12026"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="42" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="39" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="47" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="57" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="50" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="60" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="36" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="44" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="55" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="41" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="35" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="58" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="38" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="48" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="43267" /><RITInternalCodeFacility RITCode="61" /><RITInternalCodeFacility RITCode="1309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="59" /><RITInternalCodeFacility RITCode="334" /></RITInternalCodesFacilities><VATNumber>FR11339461717</VATNumber><MinMaxRatesHalfBoard CurrencyCode="EUR" MaxRate="109.0" MinRate="99.0" /><MinMaxRatesBreakfast CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="12.0" /><MinMaxRatesBusinessStopover CurrencyCode="EUR" MaxRate="95.0" MinRate="85.0" /><MinMaxRates CurrencyCode="EUR" MaxRate="155.0" MinRate="88.0" /><MinMaxRatesChildMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="15.0" /><MinMaxRatesSoilMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="55.0" MinRate="22.0" /><ExtraInfo><City Type="HotelCity"><GuideGivenName>CROTS</GuideGivenName><Altitude>790</Altitude><Inhabitants>670</Inhabitants><Position Latitude="6.4792" Longitude="44.5419" /><TourismInfo><InnerAwards><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones></InnerAwards></TourismInfo></City></ExtraInfo></TPA_Extensions></HotelDescriptiveContent></HotelDescriptiveContents></OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de