Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-21806.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="21806" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:02:50.844+01:00"><HotelName>Logis Hôtel la Rosière</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Situé à quelques kilomètres dâ??Arromanches-les-Bains et du musée du Débarquement, L'hôtel La Rosière dispose de 24 chambres tout confort dont 18 en rez-de-jardin. Les chambres sâ??articulent autour dâ??un vaste parc paysagé. Vous profiterez dâ??un moment de détente au calme sur lâ??une des confortables chaises longues qui ornent notre jardin. Le Boulodrome de lâ??hôtel vous assurera dâ??inoubliable parti de pétanque en famille ou entre amis. Le petit-déjeuner tout aussi copieux que qualitatif sera vous ravir. Lâ??hôtel est idéalement placé pour découvrir le Calvados et suivre le circuit touristique dédié à Seconde Guerre mondiale.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Located a few kilometers from Arromanches-les-Bains and the D-Day Landing Museum, Hotel La Rosière has 24 comfortable rooms including 18 on the ground floor. The rooms are arranged around a large landscaped park. You will enjoy a moment of calm relaxation on one of the comfortable deck chairs that adorn our garden. The petanque of the hotel will ensure you unforgettable party with family or friends. The breakfast as rich as qualitative will delight you. The hotel is ideally placed to discover Calvados and follow the tourist circuit dedicated to World War II.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Situado a pocos kilómetros de Arromanches-les-Bains y del D-Day Landing Museum, el Hotel La Rosière tiene 24 cómodas habitaciones, incluidas 18 en la planta baja. Las habitaciones están dispuestas alrededor de un gran parque ajardinado. Podrá disfrutar de un momento de relajación tranquila en una de las cómodas tumbonas que adornan nuestro jardÃn. El campo de petanca del hotel le asegurará una fiesta inolvidable con familiares o amigos. El desayuno tan rico como cualitativo te encantará. El hotel está idealmente situado para descubrir Calvados y seguir el circuito turÃstico dedicado a la Segunda Guerra Mundial.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Nur wenige Kilometer von Arromanches-les-Bains und dem D-Day Landing Museum entfernt, verfügt das Hotel La Rosière über 24 komfortable Zimmer, darunter 18 im Erdgeschoss. Die Zimmer sind um einen groÃ?en Landschaftspark angeordnet. Auf einem der bequemen Liegestühle, die unseren Garten schmücken, genieÃ?en Sie einen Moment der Ruhe. Das Boulodrome des Hotels garantiert Ihnen eine unvergessliche Petanque-Party mit Familie oder Freunden. Das reichhaltige Frühstück wird Sie begeistern. Das Hotel ist ideal gelegen, um Calvados zu entdecken und der Touristenroute des Zweiten Weltkriegs zu folgen.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Situato a pochi chilometri da Arromanches-les-Bains e dal D-Day Landing Museum, l'Hotel La Rosière dispone di 24 confortevoli camere di cui 18 al piano terra. Le camere sono disposte intorno a un grande parco paesaggistico. Goditi un momento di calma rilassamento su una delle comode sedie a sdraio che adornano il nostro giardino. Il Boulodromo dell'hotel ti assicurerà una festa indimenticabile con la famiglia o gli amici. La colazione ricca quanto qualitativa vi delizierà . L'hotel è in una posizione ideale per scoprire il Calvados e seguire il circuito turistico dedicato alla seconda guerra mondiale.]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Hotel La Rosière ligt op een paar kilometer van Arromanches-les-Bains en het D-Day Landing Museum en heeft 24 comfortabele kamers waarvan 18 op de begane grond. De kamers zijn gerangschikt rond een groot aangelegd park. U zult genieten van een moment van kalme ontspanning op een van de comfortabele ligstoelen die onze tuin sieren. Het Boulodrome van het hotel zorgt voor een onvergetelijk petanqueparty met familie of vrienden. Het ontbijt dat rijk is aan kwaliteit, zal u verrassen. Het hotel heeft een ideale ligging om Calvados te ontdekken en het toeristisch circuit te volgen dat gewijd is aan de Tweede Wereldoorlog.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="es"><![CDATA[En Caen, coger la dirección Cherbourg. En Bayeux, coger la dirección â??Tracy/mer-Arromanchesâ?? (D 516). El hotel está situado a 6km de la salida de Bayeux y a 2km de Arromanches.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[A Caen prendre direction Cherbourg. En arrivant sur Bayeux prendre la sortie n° 36. A Bayeux direction Tracy Sur Mer - Arromanches (D 516). A Cherbourg prendre direction Caen. En arrivant sur Bayeux prendre la sortie n° 38. A Bayeux direction Tracy Sur Mer - Arromanches (D 516). L´hôtel La Rosière est situé à 6 km de la sortie de Bayeux. Traverser tout le lieu-dit La Rosière sur 800 mètres. L'hôtel se situe à la sortie du lieu-dit, à gauche après le croisement et après la ferme. L'entrée du parking se trouve près des drapeaux.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[From Caen drive towards Cherbourg on the N13/E46, leave at Exit No. 36 and follow the signs for Bayeux and then drive anti clockwise around the ring road. From Cherbourg drive towards Caen on the N13/E46, leave at Exit No. 38 and follow the signs for Bayeux and then drive clockwise around the ring road. Leave the Ring Road at the junction with the D 516 and drive towards Arromanches. Hotel la Rosiere is located 5.5 km / 3.25 miles from Bayeux on the left hand side of the D 516 in the hamlet of "La Rosière" by a cross roads at the Arromanches end of "La Rosière". A flag pole with many flags is situated by the entrance to the car park. If you donâ??t see the flags you may visit our neighbours.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A Caen, seguire direzione Cherbourg. A Bayeux, direzione Tracy-sur-mer-Arromanches (D 516). L'hotel si trova a 6 km dallâ??uscita di Bayeux e a 2 km da Arromanches.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[In Caen Richtung Cherbourg. In Bayeux Richtung Tracy/Mer-Arromanches (D 516). Das Hotel liegt 6 km von der Ausfahrt Bayeux und 2 km von Arromanches entfernt.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="it"><![CDATA[Il suo campo da bocce, il suo gioco di dama gigante e la sua biblioteca per bambini]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Su pista de petanca, su juego de damas gigante y su biblioteca para niños]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Son terrain de pétanque, son jeu de dames géant et sa bibliothèque pour enfants]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Boules pitch, giant draughts board and children's library]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Pétanque-Platz, Riesen- Brettspiel und Kinderbibliothek]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Het jeu de boules terrein, het reuzen damspel en de bibliotheek voor kinderen]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[A proximité immédiate du Longue-côte de Cap Manvieux. A 3 km d'Arromanches avec son musée du débarquement, son cinéma circulaire 360°, ses vestiges du Port Artificiel et sa plage de sable fin. A 4 km des Batteries Allemandes de Longues s/ mer. A 6km de la Cité médiévale de Bayeux avec sa Tapisserie, sa cathédrale et son mémorial de la bataille de Normandie. A 6km de la plage dâ??Asnelles et ses activités nautiques et terrestres (Chars à voile, Buggy, Quadâ?¦). A 10km de Port en Bessin riche de sa tour Vauban et de son port. A 16 km de Colleville s/ mer où se trouve Omaha Beach et les cimetières Américain et Britannique. A 30 minutes de Caen et de la pointe du Hoc, 1h de Deauville et Sainte Mer lâ??Eglise et moins de 2h du Mont Saint Michel.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[In the immediate vicinity of the Longue-côte de Cap Manvieux. 3 km from Arromanches with its Landing Museum, its 360° circular cinema, the remains of the Artificial Port and its fine sandy beach. 4 km from the German Batteries of Longues s/ mer. 6 km from the medieval town of Bayeux with its Tapestry, its cathedral and its Battle of Normandy memorial. 6km from the beach of Asnelles and its water and land activities (Tanks, Buggy, Quad...). 10km from Port en Bessin with its Vauban tower and its port. At 16 km from Colleville s/ mer where Omaha Beach and the American and British cemeteries are located. 30 minutes from Caen and the Pointe du Hoc, 1 hour from Deauville and Sainte Mer l'Eglise and less than 2 hours from Mont Saint Michel.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[In unmittelbarer Nähe der Longue-côte de Cap Manvieux. 3 km von Arromanches mit seinem Landungsmuseum, seinem 360°-Rundkino, den Ã?berresten des künstlichen Hafens und seinem feinen Sandstrand entfernt. 4 km von den deutschen Batterien von Longues s/ mer entfernt. 6 km von der mittelalterlichen Stadt Bayeux mit ihrem Wandteppich, ihrer Kathedrale und ihrem Denkmal der Schlacht in der Normandie entfernt. 6 km vom Strand von Asnelles und seinen Wasser- und Landaktivitäten (Panzer, Buggy, Quad...) entfernt. 10 km von Port en Bessin mit seinem Vauban-Turm und seinem Hafen entfernt. 16 km von Colleville s/ mer entfernt, wo sich der Omaha Beach und die amerikanischen und britischen Friedhöfe befinden. 30 Minuten von Caen und der Pointe du Hoc, 1 Stunde von Deauville und Sainte Mer l'Eglise und weniger als 2 Stunden vom Mont Saint Michel entfernt.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En las inmediaciones de la Longue-côte de Cap Manvieux. A 3 km de Arromanches con su Museo de Aterrizaje, su cine circular de 360°, los restos del Puerto Artificial y su playa de arena fina. 4 km de las BaterÃas Alemanas de Longues s/mer. A 6 km de la ciudad medieval de Bayeux, con su tapiz, su catedral y su monumento a la batalla de NormandÃa. A 6 km de la playa de Asnelles y sus actividades acuáticas y terrestres (tanques, buggy, quad...). A 10 km de Port en Bessin con su torre Vauban y su puerto. A 16 km de Colleville s/mer donde se encuentran la playa de Omaha y los cementerios americano y británico. 30 minutos de Caen y la Pointe du Hoc, 1 hora de Deauville y Sainte Mer l'Eglise y menos de 2 horas del Mont Saint Michel.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Nelle immediate vicinanze della Longue-côte de Cap Manvieux. A 3 km da Arromanches con il suo Museo dello Sbarco, il suo cinema circolare a 360°, i resti del Porto artificiale e la sua spiaggia di sabbia fine. 4 km dalle batterie tedesche di Longues s/ mer. A 6 km dalla città medievale di Bayeux con il suo Arazzo, la sua cattedrale e il suo memoriale della battaglia di Normandia. A 6 km dalla spiaggia di Asnelles e dalle sue attività acquatiche e terrestri (Tanks, Buggy, Quad...). A 10 km da Port en Bessin con la sua torre Vauban e il suo porto. A 16 km da Colleville s/ mer dove si trovano Omaha Beach e i cimiteri americano e britannico. 30 minuti da Caen e dalla Pointe du Hoc, 1 ora da Deauville e Sainte Mer l'Eglise e meno di 2 ore da Mont Saint Michel.]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[In de directe omgeving van de Longue-côte de Cap Manvieux. Op 3 km van Arromanches met zijn Landing Museum, zijn 360° cirkelvormige bioscoop, de overblijfselen van de Kunsthaven en zijn fijn zandstrand. 4 km van de Duitse Batterijen van Longues s/ mer. Op 6 km van de middeleeuwse stad
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de