Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-2392.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="2392" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:04:56.508+01:00"><HotelName>Logis Hôtel la Bombardière</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Situé à 30mn de Toulouse, à la limite du Tarn et de la Haute-Garonne, notre hôtel-restaurant est un établissement géré en famille, réputé dans la région pour sa cuisine et son accueil. Vous dégusterez dans une des salles du restaurant une très bonne cuisine du terroir, ainsi que nos spécialités régionales: foie gras de canard à l'ancienne, cassoulet comme on l'aime en Midi-Pyrénées, gigolette de pigeonneau fermier en crépinette, escargots petit gris cuisinés à la Tarnaise, écrevisses flambées à l'Armagnac.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Just 30' from Toulouse, close to the border between the Tarn and the Haute-Garonne departments, our hotel & restaurant is a family-run establishment, well-reputed in the region for the quality of its cooking and its welcome & service. Our dining rooms provide a fine location for savouring excellent regional dishes: e.g. traditional-style duck foie gras, pork and bean "cassoulet", wood pigeon, small snails, crayfish flambéed with Armagnac.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[30 Min. von Toulouse, am Kreuzungspunkt zwischen dem Tarn und der Haute Garonne. Unser Gasthof ist ein Familienbetrieb, der in der Region einen ausgezeichneten Ruf für seine Küche und seinen Empfang genieÃ?t. In den Speisesälen werden Ihnen ausgesuchte bodenständige Gerichte und regionale Spezialitäten serviert: Enten-Foie-Gras auf alte Art, Cassoulet in der Tradition der Region Midi Pyrénées, feine Netzbratwürstchen aus Tauben-"Gigolette", "Petit gris" Schnecken auf Tarnaiser-Art, in Armagnac flambierte Flusskrebse.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Situato a 30 minuti da Tolosa, al limite del Tarn e della Haute Garonne, il nostro hotel-ristorante è una struttura a gestione familiare, noto nella regione per la sua cucina e la sua accoglienza. Potrete gustare in una delle sale ristorante unâ??ottima cucina locale, e le nostre specialità regionali: il foie gras dâ??anatra allâ??antica, il cassoulet del Midi Pyrénées, la â??gigoletteâ?? di piccione fermier in salsiccia, lumache â??petit grisâ?? cucinate alla Tarnaise, gli scampi flambé allâ??Armagnac.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Situado a 30 minutos de Toulouse, en el lÃmite del Tarn y de la Alta Garona, nuestro hotel restaurante es un negocio familiar conocido en la región por su cocina y su buena acogida. Podrá saborear en uno de los comedores una muy buena cocina de la tierra, asà como especialidades regionales: foie gras de pato à l'ancienne, guiso de alubias y carne cassoulet como gusta en los Pirineos del Sur, pichón de granja con salchicha plana crépinette, pequeños caracoles grises cocinados a la Tarnaise, cangrejos de rÃo al Armagnac.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="es"><![CDATA[Situado a media distancia entre Toulouse y Castres, a orillas de la carretera N126, 200m después de atravesar el pueblo de Cuq-Toulza, gran aparcamiento a la derecha.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Auf halber Entfernung zwischen Toulouse und Castres, an der N126, 200m nach der Ortsdurchfahrung Cuq Toulza; groÃ?er Parkplatz auf der rechten Seite.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Situato a metà strada tra Tolosa e Castres, vicino alla N126, 200 m dopo il paese di Cuq Toulza, grande parcheggio a destra.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Located halfway between Toulouse and Castres, on the edge of road N126, 200m after the crossing of Cuq-Toulza village, large parking lot on the right.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Situé à mi-distance entre Toulouse et Castres, en bordure de la N126, 200m après la traversée du village de Cuq-Toulza, grand parking à droite.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[La vue depuis les chambres. La piscine extérieure dans un cadre reposant]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The view from the rooms. The outdoor pool in a peaceful setting]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Las vistas desde las habitaciones. La piscina exterior en un entorno relajador]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[La vista dalle camere. La sua piscina all'aperto in un ambiente rilassante]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Die Aussicht von den Zimmern,der AuÃ?enpool in einer zum Entspannen einladenden Umgebung]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Het uitzicht vanuit de kamers. Het buitenzwembad in een rustgevende omgeving]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[A proximité, visites de Toulouse la ville rose, les châteaux de Magrin et Loubens, la Montagne Noire et Mazamet cité lainière, Durfort et ses cuivres, le Sidobre et son granit, Revel/St Ferreol et son plan d'eau.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Nearby, visits of Toulouse the pink city, Magrin and Loubens castles, the Black Mount and Mazamet city of wool, Durfort and its copper craft industry, Sidobre and its granite, Revel/St Ferreol and its lake.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Toulouse, die "rosa Stadt"; die Schlösser von Magrin und Loubens; die Montagne Noire und das Wollverarbeitungszentrum Mazamet; Durfort und sein Kupferhandwerk; Sidobre und sein Granit, Revel/St Ferreol (See).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Visite di Tolosa la città rosa, i castelli di Magrin e Loubens, la Montagna Nera e Mazamet città della lana, Durfort e gli oggetti in rame, il Sidobre e il suo granito, Revel/St Ferreol e il suo laghetto.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En las cercanÃas, visitas de Toulouse, la ciudad rosa, los castillos de Magrin y Loubens, la Montaña Negra y Mazamet, ciudad de la lana, Durfort y el cobre, el Sidobre y su granito, Revel/St Ferreol y su lago.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="28" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="1.8863" Latitude="43.569" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="220" RestaurantName="Logis Hôtel la Bombardière"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant la Bombardière"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOf
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de