Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-4913.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="4913" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:00:55.601+01:00"><HotelName>Logis Hôtel des Bains</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Situé au cÅ?ur de St Jean le Thomas, à 800m de la plage, lâ??hôtel vous accueille dans un cadre idéal pour vous reposer, vous ressourcer, pêcher, ou marcher sur le sentier des Douaniers. Lâ??Hôtel vous fera bénéficier de nombreux avantages : Parking gratuit, Grande piscine découverte chauffée, Table de ping-pong, Aire de pétanque, Restaurantsâ?¦ Lâ??hôtel vous offre une hôtellerie de tradition dans un parc généreux où le chant des oiseaux complète lâ??ambiance bucolique et sereine des lieux. Toutes les chambres disposent de douches, Wc, télévision, WI-FI et jeux de société sur demande. La famille perpétue la notoriété de lâ??Hôtel, qui propose 2 salles de restaurant ; lâ??une de 90 places pour les séminaires et lâ??autre de 40, qui donne sur une terrasse orientée plein Sud côté piscine et idéale pour des repas décontractés. La maîtresse de maison à le souci de proposer une cuisine traditionnelle privilégiant des produits régionaux afin de vous servir des plats du terroir et des spécialités de la mer : Foie gras aux figues et sa terrine maison, Assiette de la Mer, les papillotes de poisson du jour.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[In the heart of St Jean le Thomas, 800m from the beach, the hotel offers an ideal setting where you can rest, relax, fish, or walk the Customs Path. The hotel offers many facilities: Free parking, Large outdoor heated pool, Table tennis, Boules court, Restaurants... This is a traditional hotel in generous parkland where birdsong complements the serene, rustic atmosphere of the place. All rooms have shower, WC, TV, Wi-Fi and games on demand. The family maintains the high reputation of the hotel, which offers two dining rooms; one that holds 90 people for seminars, and the other 40, which leads to a south-facing pool-side terrace thatâ??s ideal for relaxed dining. Your hostess takes great care to offer a traditional cuisine that favours regional produce to offer you local dishes and seafood specialities: Foie gras with figs and homemade terrine, Seafood Platter, foil-baked fish of the day.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Im ZentrumÅ?von St Jean le Thomas, in 800m vom Strand, empfängt SiedasHotel in einemidealen Rahmen für Ruhe und Erholung und Spaziergänge auf dem alten Zollweg. Das Hotel bietet Ihnen zahlreiche Vorteile: Kostenfreier Parkplatz, groÃ?es beheiztes offenes Schwimmbad, Tischtennis, Boulebereich, Restaurants... Das Hotel bietet traditionelle Hotellerie in einem groÃ?zügigen Park mit Vogelgesang und einer idyllischen Atmosphäre. Alle Zimmer verfügen über Dusche, WC, Fernseher, WIFI, Gesellschaftsspiele auf Anfrage. Die Familie sorgt für die dauerhafte Bekanntheit des Hotels, das 2 Restauranträume bietet: Einen mit 90 Plätzen für Seminare und einen weiteren für 40, der auf eine nach Süden gelegene Terrasse zur Schwimmbadseite führt, der ideal für Mahlzeiten in entspannter Atmosphäre ist. Die Herrin des Haues bietet traditionelle Küche mit regionalen Produkten, mit denen Sie Ihnen Gerichte des Terroirs und Meeresspezialitäten bereitet. Foie gras mit Feigen, hausgemachte Pastete, Meeresfrüchteteller, Gerichte mit dem fangfrischen Fisch des Tages.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Nel cuore di St Jean le Thomas, a 800 m dalla spiaggia, lâ??hotel accoglie i suoi ospiti in una cornice ideale per riposarsi, rigenerarsi, pescare o camminare lungo il sentiero dei Doganieri. I clienti dell'hotel possono beneficiare di numerosi vantaggi: parcheggio gratuito, ampia piscina scoperta riscaldata, tavolo da ping-pong, campo da bocce, ristoranti... Lâ??hotel offre un servizio alberghiero tradizionale in un parco rigoglioso, dove il canto degli uccelli va a completare l'atmosfera bucolica e serena del posto. Tutte le camere dispongono di doccia, wc, televisione, wifi e giochi di società su richiesta. La famiglia continua la notorietà dell'hotel che propone 2 sale ristorante: una da 90 coperti per i seminari e l'altra da 40 che dà su una terrazza orientata a sud, lato piscina, ideale per i ricevimenti informali. La padrona di casa si preoccupa di proporre una cucina tradizionale che privilegia i prodotti regionali per servire piatti tipici e specialità marine: Foie gras ai fichi con paté della casa, piatto di mare, pesce del giorno al cartoccio.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Situado en el ccorazón de St Jean le Thomas, a 800m de la playa, lâ??hotel le acoge en un marco ideal para descansar, recuperar, pescar, o caminar por el sendero de los Aduaneros. El hotel le permitirá disfrutar de numerosas ventajas: Parking gratuito, gran piscina descubierta climatizada, mesa de ping-pong, zona de petanca, Restaurantesâ?¦ El hotel le propone una hostelerÃa tradicional en un parque generoso en el que el canto de los pájaros completa el ambiente bucólico y sereno del lugar. Todas las habitaciones disponen de duchas, aseo, televisión, WI-FI y juegos de sociedad sobre petición. La familia perpetúa la notoriedad del hotel, que propone 2 salas de restaurante; una de 90 plazas para los seminarios, y otra de 40, que abre sobre una terraza orientada hacia el sur del lado de la piscina, ideal para disfrutar de comidas relajadas. La responsable se preocupa por proponer una cocina tradicional que elige productos regionales para servirle platos del terruño y especialidades del mar: Foie gras con higos y su tarrina casera, Plato del Mar, las papillotes de pescado del dÃa.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="de"><![CDATA[Durchquerung zu FuÃ? der Bucht von Mont Saint Michel über die Gestade mit Führer, GR223. 15 km von Avranches und Granville (Abfahrt zu]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Ruta de los estuarios A84, salida Avranches o Granville. Tomar la dirección de Jullouville (D911). En el pueblo, el hotel se encuentra frente a correos.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Strada degli estuari A84, uscita Avranches o Granville. Seguire la direzione Jullouville (D911). In paese, lâ??hotel si trova di fronte allâ??ufficio postale.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A84 estuary motorway, exit "Avranches" or "Granville". Take the Jullouville road (D911). The hotel is just opposite the village post office.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Route des estuaires A84, sortie Avranches ou Granville. Prendre la direction de Jullouville (D911). Dans le village, l'hôtel se trouve face à la poste.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[Lâ??hôtel accueille les cavaliers et leurs chevaux]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[El hotel con posibilidad de acoger a jinetes y a sus caballos]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[L'hotel accoglie i cavalieri e i loro cavalli]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The hotel welcomes horses and their riders]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Het hotel verwelkomt ruiters en hun paarden]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Das Hotel bietet Unterkunft für Reiter und ihre Pferde]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[A ? de 5Kms : balade pédestre sur le GR 223, (chemin des douaniers, de la baies), Cabanes Vauban, la vallée de Lude, la pêcherie Néolithique, ULM départ de Dragey, parapente, balade en attelage, randonnée équestre, tour en montgolfière. A- de 20km : Granville Avranches : le jardin des plantes, le scriptural Vains : Le groin de SUD, Lâ??écomusée de la Baie, les près salées Jullouville : Planche à voile, catamaran, kayak de mer. Lâ??abbaye de la Lucerneâ?¦ A -50kms : Le Mont St Michel, Villedieu les Poêles, Le château de Ducey, La cathédrale de Coutances, Lâ??archipel de Chausey. A+ 50Kms : Les Iles anglaise, Cherbourg et la Cite de la mer, les plages du débarquement, la tapisserie de Bayeux, St Lô (le Haras national), Port Racine, Saint Malo, aquarium, citée corsaire, Dinard.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Less than 5 km: walk along the GR 223 (customs path, bays path), the Huts of Vauban, the Lude Valley, neolithic fishing, microlight take-off site at Dragey, paragliding, horse-drawn carriage rides, horse riding, hot air balloon rides. Less than 20 km: Granville Avranches: the botanical garden, the scriptural Vains: The South Snout, the Bay Ecomuseum, the salt marshes Jullouville: Windsurfing, catamaran sailing, sea kayaking. Lucerne Abbeyâ?¦ Less than 50 km: Mont St Michel, Villedieu les Poêles, the Château de Ducey, Coutances Cathedral, the Chausey archipelago. Over 50 km: The Channel Islands, Cherbourg and the City of the Sea, the landing beaches, the Bayeux Tapestry, St Lô (National Stud), Port Racine, Saint Malo, the aquarium, the pirate city, Dinard.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[In â?? 5 Km: FuÃ?wanderung auf dem Fernwanderweg GR 223, (Chemin des douaniers, Chemin de la baies), die Hütten von Vauban, das Talédes Lude, die neusteinzeitliche Fischerei, Ultraleichtfliegen vo Dragey, Gleitschirm, Kutschfahrten, Ausritte, Fahrten im HeiÃ?luftballon. In 20 Km: Granville Avranches : Der botanische Garten, das Handschriftenmuseum Vains: Groin de SUD, das Ã?komuseum von la Baie, die Salzwieden Jullouville : Surfen, Katamaran, Meereskajak. Das Kloster Abbaye de la Lucerne In 50 Km: Der Mont St Michel, Villedieu les Poêles, das Château de Ducey, die Kathedrale von Coutances, der Archipel de Chausey. In +50 Km: Die englischen Inseln, Cherbourg und die Cité de la Mer, die Strände der alliierten Landung, die Teppichmanufaktur von Bayeux, St. Lô (staatliche Stallungen), Port Racine, Saint Malo, Aquarium, Korsarenzitadelle, Dinard.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A ? di 5 km: passeggiata a piedi sul GR 223, (sentiero dei doganieri, traversata della baia), le Cabanes Vauban, la valle di Lude, l'area di pesca neolitica, voli in ultraleggero con partenza da Dragey, parapendio, passeggiate in calesse, escursioni a cavallo, voli in mongolfiera. A - di 20 km: Granville Avranches: il giardino botanico, lo scriptorial (museo dei manoscritti) Vains: La punta rocciosa Grouin du Sud, l'ecomuseo della baia, i prati salati Jullouville: windsurf, catamarano, kayak di mare. L'abbazia di La Lucerne A - di 50 km: Mont St Michel, Villedieu les Poêles, il castello di Ducey, la cattedrale di Coutances, l'arcipelago di Chausey. A + di 50 km: Le Isole inglesi, Cherbourg e la Cité de la mer, le spiagge dello sbarco, l'arazzo di Bayeux, St Lô (la Scuderia nazionale), Port Racine, Saint Malo, acquario, città corsara, Dinard.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A â?? de 5Kms: sendeerismo por el GR 223, (camino de los aduaneros, de la bahÃa), Cabanes Vauban, el valle de Lude, la pesquerÃa NeolÃtica, ULM saliendo de Dragey, parapente, paseo en calesa, paseo ecuestre, vuelo en globo. A- de 20km: Granville Avranches: el jardÃn botánico, el scriptural Vains: Le groin de SUD, el eco museo de la BahÃa, los â??rados saladosâ?? Jullouville: Win
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de