Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-5529.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="5529" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:01:49.240+01:00"><HotelName>Logis Hôtel des Platanes</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="de"><![CDATA[Die Gründung des Hotels geht auf das Jahr 1910 durch die GroÃ?mutter mütterlicherseits zurück. Zur damaligen Zeit war das heutige Hotel nur ein Gasthaus. Der Hotelteil wurde lange Zeit später in den Sechzigerjahren errichtet. Das Hotel wurde 1985 umstrukturiert und zeigt sich heute weiter als ländliches Hotel im Grünen mit Platz und Komfort. <br><br> <B>Haustiere sind nicht gestattet.</B>]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[On situe la création de l'établissement vers 1910 par l'arrière grand-mère maternelle. A l'époque, ce n'était qu'une auberge. La partie hôtel fut aménagée bien plus tard, dans les années 60. L'hôtel fut restructuré en 1985, et reste un hôtel de campagne avec verdure, espace et confort. <br><br> <B>Cet établissement n'accepte pas les animaux.</B]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The creation of our establishment dates back to 1910, when our maternal great-grandmother opened it's doors as an inn. The hotel activity was developed further in the 1960s. Further restructuring took place in 1985, and the hotel is now an excellent country abode, surrounded by greenery and offering space and comfort. <br><br> <B>This establishment does not allow pets.</B>]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[The creation of our establishment dates back to 1910, when our maternal great-grandmother opened it's doors as an inn. The hotel activity was developed further in the 1960s. Further restructuring took place in 1985, and the hotel is now an excellent country abode, surrounded by greenery and offering space and comfort. <br><br> <B>This establishment does not allow pets.</B>]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[El establecimiento se creó alrededor de 1910. En aquella época era un albergue y el hotel en sà se acondicionó bastante más tarde, en los años 60. Fue reestructurado en 1985. Hoy en dÃa sigue siendo un hotel en zona rural rodeado de vegetación, con grandes espacios y confort. <br><br> <B>Este establecimiento no admite mascotas.</B>]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Lo stabilimento è stato creato verso 1910 dalla bisnonna materna dei proprietari. Allâ??epoca, era solo una locanda. La parte hotel fu sistemata molto più tardi, negli anni 60. L'hotel fu ristrutturato nel 1985. Rimane un hotel di campagna in mezzo alla natura, con spazio e confort. <br><br> <B>Questa struttura non accetta animali domestici.</B>]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="de"><![CDATA[A10 Ausfahrt Nr. 38, auf der N137 Richtung Blaye. In Etauliers, Ausfahrt Ville linker Hand.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A10 salida n°38, retomar la N137 dirección â??Blayeâ??. En Etauliers, salida â??Villeâ?? a la izquierda.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A10 motorway, exit n°38, then take the N137 towards Blaye. At Etauliers, on the left at the exit to the village.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A10 uscita n. 38, riprendere la N137 direzione Blaye. A Ã?tauliers, uscita « ville » sulla sinistra.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[A10 sortie n°38, reprendre N137 direction Blaye. A Etauliers, sortie ville sur la gauche.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="en"><![CDATA[In the heart of the Côtes de Blaye vineyards]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Nel cuore dei vigneti delle Côtes de Blaye]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[In het hart van de wijngaard Les Côtes de Blaye]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Au cÅ?ur du vignoble des Côtes de Blaye]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En el corazón de los viñedos de Côtes de Blaye]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Im Herzen der Weinberge des Anbaugebiets Côtes de Blaye]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[La Charente Maritime est à 15km. Deux grandes villes: Bordeaux et Saintes à 50km l'une et l'autre. Ici même, des marais pour balades et une piste cyclable vous amènera à Blaye 12km, et tout près le vignoble.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[15 km from the Charente Maritime department. Equidistant (50km) from Bordeaux and Saintes. On-site, excellent walks in the marshes and a cycling route leading to Blaye, at 12km, alongside the vineyards.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[La Charente-Maritime è a 15 km. Due grandi città : Bordeaux e Saintes, entrambe a 50 km. Passeggiate nelle paludi e pista ciclabile fino a Blaye distante 12 km, e vicinissima al vigneto.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Charente Maritime in 15 km Entfernung.Zwei groÃ?e Städte: Bordeaux und Saintes in 50 km Entfernung voneinander. Besuchen Sie die 12 km entfernt gelegene Stadt Blaye und die Weingärten über die Sumpfgebiete oder auf dem Fahrradweg.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Charente Maritime a 15km. Dos grandes ciudades, Burdeos y Saintes, a 50km. In situ, paseos por las marismas y una pista para bicicletas que le lleva a Blaye, a 12km. Muy cerca de los viñedos.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12]]></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="10" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="-0.5728" Latitude="45.2223" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="35" RestaurantName="Logis Hôtel des Platanes"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant des Platanes"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12 - Vendredi midi et soir Samedi et dimanche le soir]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12 - Vendredi midi et soir Samedi et dimanche le soir]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12 - Vendredi midi et soir Samedi et dimanche le soir]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ du 01/01 au 03/01 - du 05/07 au 18/07 - du 24/12 au 31/12 - Vendredi midi et soir Samedi et dimanche le soir]]></Te
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de