Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-5858.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="5858" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:02:58.087+01:00"><HotelName>Logis Hôtel le Mirador Rest. Saveurs du Sud</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="en"><![CDATA[Opening directly onto the immense fine sandy beach, the hotel "Le Mirador" provides a fine view across the Mediterranean. An ideal holiday site - rooms with bath or shower, WC, terrace with sea views or interior terrace (some with air-conditioning). The gastronomic restaurant, "Saveurs du Sud" is extremely pleasant all-year round with its panoramic veranda. Dishes have a strong Mediterranean accent: fish and shellfish, regional produce... Fine menu and wine list (over a hundred to choose from).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Mit seiner direkten Lage auf dem immens groÃ?en Sandstrand bietet das Hotel â??Le Miradorâ?? seinen Gästen einen wundervollen Ausblick aufs Mittelmeer. Ein idealer Ort für Ihren Urlaub mit Zimmern mit Bad oder Dusche, WC, Terrassen mit Blick aufs Meer oder überdachter Terrasse (einige klimatisiert). Ã?uÃ?erst angenehmes gastronomisches Restaurant â??Saveurs du Sudâ?? mit Panoramaveranda. Gepflegte Mittelmeerküche: Fisch und uscheln, egionale Produkte... Hervorragende Speise- und Weinkarte (ca. 100 Referenzen).]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Directamente en una inmensa playa de arena fina, el hotel "Le Mirador" le ofrece una vista espléndida del Mediterráneo. Lugar ideal para sus vacaciones, habitaciones con bañera o ducha, wc, terrazas con vistas al mar o terraza interior (algunas climatizadas). Su restaurante gastronómico "Saveurs du Sud", con su porche panorámico, es un lugar muy agradable durante todo el año. Cocina con acentos mediterráneos: pescados y mariscos, productos de la tierra... Una buena carta de platos y de vinos (con un centenar de referencias).]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Directement sur l'immense plage de sable fin, l'hôtel "Le Mirador" vous offre une vue splendide sur la Méditerranée. Un site idéal pour vos vacances, chambres avec bain ou douche, wc, terrasses avec vue sur mer ou terrasse intérieure (certaines avec climatisation). Son restaurant gastronomique "Saveurs du Sud" est très agréable toute l'année avec sa véranda panoramique. Une cuisine soignée aux accents méditerranéens: poissons et coquillages, produits du terroir... Une très belle carte de mets et de vins (une centaine de références).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A strapiombo sullâ??immensa spiaggia di sabbia fine, l'hotel "Le Mirador" vi offre una vista splendida sul Mediterraneo. Un sito ideale per le vostre vacanze, camere con vasca da bagno o doccia, wc, terrazze con vista sul mare o terrazze interne (alcune climatizzate). Il suo ristorante gastronomico "Saveurs du Sud" è molto gradevole tutto lâ??anno con la sua veranda panoramica. Propone una cucina curata dagli accenti mediterranei: pesce e conchiglie, prodotti locali... Una bella carta di piatti e buonissimi vini (un centinaio di etichette).]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="de"><![CDATA[A9 Ausfahrt Béziers Est, auf der N112 Richtung Portiragnes, dann Portiragnes Plage.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[A9, exit "Béziers est", take the N112, following signs to Portiragnes then Portiragnes-plage.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[A9 sortie Béziers est, prendre la N112 direction Portiragnes puis Portiragnes-plage.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A9 salida Béziers este, tomar la N112 dirección Portiragnes y luego Portiragnes-plage.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A9 uscita Béziers est, seguire la N112 direzione Portiragnes poi Portiragnes-plage.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="it"><![CDATA[la sua vista panoramica sul Mediterraneo]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[sa vue panoramique sur la Méditerranée]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[der Panoramablick auf das Mittelmeer]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[panoramic views of the Mediterranean]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[sus vistas panorámicas del Mediterráneo]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[weids uitzicht op de Middellandse Zee]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Portiragnes-plage est une station familiale à l'échelle humaine, son aménagement se fait dans le respect des espaces naturels (étangs, dunes...) en limitant le béton et les voitures au profit des espaces verts, piétons ou cyclistes. Visite à pieds des étangs et la réserve naturelle de "Roquehaute" ainsi que le canal du Midi (1km). Le Port du Cap d'Agde à 17km et le Golf Saint Thomas à 14km de l'hôtel. Beaucoup de curiosités à moins d'une heure de voiture pour un séjour de découvertes comme Pézenas la ville de Molière à 25km.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Portiragnes-plage is a right-sized, family resort, fully respecting the natural environment (sea lakes, dunes...) with priority given to green spaces, pedestrians and cyclists ahead of concrete and cars. Visit the sea lakes on foot, the "Roquehaute" nature reserve and the Midi Canal (1km). Many places to visit within a 1-hour drive like Pézenas the city of Molière. The port of the Cap dâ??Agde at 17km and the St Thomas Golf at 14km from the hotel.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Portiragnes Plage ist ein Familienurlaubsort durchschnittlicher GröÃ?e, dessen Einrichtung die umliegenden Naturgebiete beachtet (Teiche, Dünen...), indem er Beton und Autoverkehr zu Gunsten von Grünanlagen, FuÃ?gängern und Radfahrern begrenzt. Spaziergänge um die Teiche und im Naturschutzgebiet â??Roquehauteâ?? sowie am Kanal du Midi (1 km). Der Hafen von Cap d'Agde befindet sich 17 km und der Golf von Saint Thomas 14 km vom Hotel entfernt. Zahlreiche Sehenswürdigkeiten in weniger als einer Stunde Autofahrt, wie Pézenas, die Stadt von Molière in 25 km.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Portiragnes-plage es una estación familiar a escala humana, su acondicionamiento se realiza dentro del respeto de los espacios naturales (albuferas, dunasâ?¦), limitando el asfalto en beneficio de los espacios verdes, peatonales o para ciclistas. Visitas a pie a las albuferas y a la reserva natural de "Roquehaute", asà como al canal de Midi (1km). El puerto de Cap d'Agde está a 17km, y el campo de golf de Saint Thomas a 14km del hotel. Muchas curiosidades a menos de una hora en coche para disfrutar de una estancia de descubrimientos, como Pézenas, la ciudad de Molière, a 25km.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Portiragnes-plage è una stazione di tipo familiare che rispetta gli spazi naturali (stagni, dune...) e limita lâ??uso del cemento e delle macchine a beneficio degli spazi verdi, pedoni o ciclisti. Visita a piedi degli stagni e della riserva naturale di Roquehaute e del canale del Midi (1 km). Il porto di Le Cap d'Agde a 17 km e il golf Saint-Thomas sono a 14 km dallâ??hotel. Numerose curiosità a meno di unâ??ora di automobile per un soggiorno di scoperta come Pézenas, la città di Molière a 25 km.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 01/01 au 04/03 - du
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de