Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-617.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="617" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2027-01-01T00:03:14.154+01:00"><HotelName>Logis Auberge du Peras</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Au pied de la corniche des Cévennes, sur le chemin Stevenson, authentique auberge du XVIIe siècle. Restaurée, lâ??Auberge renferme le confort nécessaire pour vous permettre de faire une pause Cévenole. Dans un îlot de verdure, calme et ensoleillé, vous trouverez un jardin fleuri, une grande terrasse abritée, des jeux pour enfants, un terrain de boules, un salon et une bibliothèque dans la chaude atmosphère des vieilles pierres.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Positioned at the foot of the corniche of Cévennes, on the Stevenson way, is this authentic 17th century inn. Now restored, the Auberge offers all the comfort you need for a bit of time out in the Cévennes. In an oasis of green, quiet and sunny, you will find a flower garden, a large covered terrace, children's playground, a boules area, a lounge and a library in the warm atmosphere created by old stonework.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Al pie de la cornisa de las Cevenas, en el camino Stevenson, encontrará un auténtico hostal del siglo XVII. El hostal restaurado cuenta con la comodidad necesaria para permitirle hacer una pausa en Las Cevenas. En un oasis de verdor, tranquilo y soleado, encontrará un jardÃn florido, una gran terraza a la sombra, juegos para niños, un terreno de petanca, una sala y una biblioteca en el ambiente cálido de las construcciones antiguas.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Am FuÃ?e des Felsvorsprungs der Cevennen auf dem Stevenson-Weg liegt diese authentische Herberge aus dem 17. Jahrhundert. Diese Herberge wurde vollständig restauriert und bietet Ihnen allen Komfort, die Sie sich für eine Ruhepause in den Cevennen wünschen. Inmitten einer Insel von Grün, Ruhe und Sonne erwarten Sie ein blühender Garten, eine groÃ?e überdachte Terrasse, ein Kinderspielplatz, ein Boule-Platz, ein Wohnraum und eine Bibliothek in der gemütlichen Atmosphäre der alten Steinmauern.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A ridosso della cornice delle Cevenne, sul sentiero Chemin Stevenson, è collocata unâ??autentica locanda del XVII secolo. Grazie al restauro, la locanda conserva il comfort necessario per trascorre un momento di relax nel territorio delle Cevenne. In unâ??oasi di verde, tranquilla e soleggiata, troverete un giardino fiorito, una grande terrazza riparata, dei giochi per bambini, un campo da bocce, un salone e una biblioteca avvolti dallâ??accogliente atmosfera della pietra antica.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="es"><![CDATA[En Nimes, tomar la dirección Alès, después Anduze, St Jean du Gard. Estación de tren SNCF de Alès a 20km.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[In Nîmes der Richtung Alès folgen, dann Anduze und St Jean du Gard. Bahnhof in Alès (20 km).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A Nîmes, proseguire verso Alès poi Anduze, St Jean du Gard. Stazione ferroviaria SNCF di Alès a 20 km.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[In Nîmes, follow signs to Alès, then Anduze and St Jean du Gard.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[A Nîmes, prendre direction Alès puis Anduze, St Jean du Gard. Gare SNCF d'Alès à 20 km.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[auberge du XVIIe siècle au cÅ?ur des Cévennes]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Gasthaus aus dem 17. Jahrhundert inmitten der Cevennen]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[17th-century inn at the heart of Cévennes]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[albergue del siglo XVII en el corazón de las Cevenas]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[locanda del XVII secolo, nel cuore delle Cévennes]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Herberg uit de 17de eeuw in het hartje van de Cevennen]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Au milieu des collines, St-Jean-du-Gard s'étire dans la vallée de la Borgne, au bord du Gardon, entre Anduze et Florac en Lozère, sur le « Chemin Stevenson » (GR70), célèbre randonnée reprenant le parcours effectué en 1878 par lâ??écrivain. Nombreuses visites et activités de pleine nature à proximité : Musée des Vallées Cévenoles, pont des Abarines, château de St Jean du Gard, Train à Vapeur des Cévennes, Bambouseraie de Prafance, Anduze et ses célèbres poteriesâ?¦ Alès à 25km (gare), Nîmes à 60km (gare), Anduze à 14km, Florac à 52km, Montpelier à 86km (aéroport).]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Amid the hills, St-Jean-du-Gard extends through the Borgne valley, alongside the River Gardon, between Anduze and Florac en Lozère, on the "Stevenson Way" (the GR70), the famous hiking trail that follows the path the writer took in 1878. Many visits and outdoor activities are located nearby: Museum of the Cévennes Valleys, the Abarines Bridge, Château St Jean du Gard, the Cévennes Steam Train, the bamboo gardens of Prafance, Anduze and its famous potteriesâ?¦ 25 km from Alès (station), 60 km from Nîmes (station), 14 km from Anduze, 52 km from Florac, 86 km from Montpelier (airport).]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Tra le colline, St-Jean-du-Gard si estende nella valle della Borgne, sulle rive del Gardon, tra Anduze e Florac en Lozère, sul Chemin Stevenson (GR70) famoso perché è il sentiero percorso dallo scrittore nel 1878. Nelle vicinanze sono disponibili numerose possibilità di visite e attività allâ??aria aperta: il Museo delle Vallées Cévenoles, il Pont des Abarines, il castello di St. Jean du Gard, treno a vapore delle Cevenne, la Bambouseraie de Prafance (piantagione di bambù), Anduze e le sue famose ceramiche, ecc. Alès a 25 km (stazione ferroviaria), Nîmes a 60 km (stazione ferroviaria), Anduze a 14 km, Florac a 52 km, Montpelier a 86 km (aeroporto).]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[St-Jean-du-Gard liegt inmitten einer Hügellandschaft im Borgne-Tal an den Ufern des Gardon und erstreckt sich zwischen Anduze und Florac in Lozère entlang dem "Stevenson-Weg" (GR70), dem berühmten Wanderweg, der den Spuren des Schriftstellers 1878 folgt. Zahlreiche Sehenswürdigkeiten und Aktivitäten in der Natur ganz in der Nähe: Museum der Cevennen-Täler, Brücke von Abarines, Schloss St. Jean du Gard, Cevennen- Dampfzug, Bambuswald von Prafance, Anduze mit seinen berühmten Keramikwerkstättenâ?¦ 25km von Alès (Bahnhof), 60km von Nîmes (Bahnhof), 14km von Anduze, 52km von Florac, 86km von Montpellier (Flughafen).]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En medio de las colinas, St-Jean-du-Gard se extiende por el valle de la Borgne, a orillas del Gardon, entre Anduze y Florac en Lozère, en el camino de "Stevenson" (GR70), famoso circuito de senderismo que reconstituye el recorrido que efectuó el escritor en 1878. En las cercanÃas, podrá efectuar muchas visitas y actividades en medio de la naturaleza: Museo Des Vallées Cévenoles, puente Des Abarines, castillo de St. Jean du Gard, tren de vapor de las Cevenas, Bambouseraie (plantación de bambúes) de Prafance, Anduze y su famosa alfarerÃaâ?¦ Alès a 25 km (estació
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de