Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-7138.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="7138" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2024-02-06T20:19:51.874+01:00"><HotelName>Auberge du Val au Cesne</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="fr"><![CDATA[Dans un val verdoyant, au bord de la route D5 silencieuse la nuit, entre verger et bois, l'auberge est un ancien relais de poste. La cuisine servie est traditionnelle mais personnalisée, à base de produits du terroir: crème, cidre... Les 5 chambres, douillettement aménagées dans une dépendance, sont confortables, avec un accès direct dans le jardin où des animaux vivent au rythme des saisons.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[In a green valley, at the side of the D5 road, which is very quiet at night, between orchards and woods, our hotel is a former coaching inn. Traditional cuisine with a personal touch, making good use of the best local produce, especially cider and cream... Our 5 cosy rooms housed in an outbuilding are all comfortable, with direct access to the garden in which animals live with the rhythm of the seasons.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[In einem grünen Tal am Rande der kleinen und in der Nacht kaum befahrenen LandstraÃ?e, zwischen einem Obstgarten und einem Wald liegt diese alte Poststation. Hier servieren wir Ihnen traditionelle, jedoch mit einem persönlichen Touch verfeinerte Gerichte aus den Zutaten, die unser Land uns schenkt (Sahne, Apfelwein uva.). Die fünf gemütlichen Zimmer sind in einem Zubau untergebracht und bieten jeden Komfort. Direktzugang in den Garten, wo sich je nach Jahreszeit eine bunte Tierwelt tummelt.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[El albergue es una antigua casa de postas situada en un frondoso valle a orillas de la carretera D5, entre huertos y bosques, donde reina el silencio por la noche. La cocina es tradicional pero personalizada, elaborada a base de productos de la tierra: nata, sidraâ?¦ Las habitaciones, con una decoración coqueta, son confortables y tienen acceso directo al jardÃn, donde viven diversos animales al ritmo de las estaciones.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[In una valle verdeggiante, sulla strada D5 silenziosa di notte, tra frutteti e boschi, l'hotel è unâ??antica stazione postale. La cucina servita è tradizionale ma personalizzata, a base di prodotti locali... Le camere, dallâ??atmosfera confortevole e intima sono sistemate in un annesso, e hanno accesso diretto al giardino dove alcuni animali vivono al ritmo delle stagioni.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="es"><![CDATA[Yvetot por la A13, salida Pont de Brotonne o por la A29 salida Yvetot-Est. Desde el desvÃo, seguir la D5 dirección Fréville-Duclair.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Yvetot par l'A13, sortie Pont de Brotonne ou par l'A29 sortie Yvetot-Est. De la rocade, suivre la D5 direction Fréville-Duclair.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Yvetot über die A13, Ausfahrt Pont de Brotonne, oder über die A29, Ausfahrt Yvetot Est. Von der UmfahrungsstraÃ?e der D5 in Richtung Fréville Duclair folgen.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Yvetot par l'A13, sortie Pont de Brotonne ou par l'A29 sortie Yvetot-Est. De la rocade, suivre la D5 direction Fréville-Duclair.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Yvetot con l'A13, uscita Pont de Brotonne o con l'A29 uscita Yvetot-Est. Dalla « rocade », seguire la D5 direzione Fréville-Duclair.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[Ancien relais de poste au charme typiquement normand situé au cÅ?ur d'un site naturel classé]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Former posthouse with typically Norman charm, located in the heart of a listed natural site]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Frühere Poststation mit typisch normannischem Charme, die direkt in einem Naturschutzgebiet liegt]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[Antiguo relevo de postas Antigua casa de encanto tÃpicamente normando situado en el corazón de un paisaje natural protegido]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Ex locanda con stallaggio dal fascino tipicamente normanna nel cuore di un sito naturale classificato]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[Voormalig poskantoor in typisch Normandische stijl, gelegen in het hart van een beschermd natuurgebied]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[Le GR 211a passe dans le Val au Cesne, desservant des variantes en boucles. A vélo, il est possible de découvrir le pays de Caux. En voiture, de visiter les boucles de la Seine et les falaises de la Manche.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Le GR 211a hiking route passes through the Val at Cesne, with many offshoot circuits. Cycling enthusiasts can discover the Caux region. Motorists can visit the meandering loops of the Seine and the white cliffs along the Channel.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Der Weitwanderweg GR 211a durchzieht das Val au Cesne und bietet auch die Möglichkeit zu verschiedenen Rundwanderungen. Mit dem Rad können Sie sich in die Caux-Gegend aufmachen. Mit dem Auto bieten sich die Seine-Schleifen sowie die Steilküste am Ã?rmelkanal an.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[La ruta GR211a pasa por el Valle del Cesne, con muchas ramificaciones de circuitos distintos. Podrá descubrir la región de Caux en bicicleta. Pueden visitarse en coche los meandros del Sena y los acantilados de la Mancha.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Il percorso GR 211a passa nel Val au Cesne, con diverse varianti. Potrete scoprire il paese di Caux in bicicletta. I automobile, potrete scoprire le anse della Senna e i faraglioni della Manica.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ - aucune]]></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="5" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="0.7992" Latitude="49.5887" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="60" RestaurantName="Auberge du Val au Cesne"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ - aucune]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ - aucune]]></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant Auberge du Val au Cesne"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="AX" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="3" Provider="Stars" /><Award Rating="3" Provider="Chimneys" /><Award Rating="3" Provider="Cocotte" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>M. Jerôme</GivenName><Surname>Carel</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="76203"><AddressLine><![CDATA[140 Route Départementale 5.]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[CROIX MARE]]></CityName><PostalCode>76190</PostalCode><CountryName Code="FR">FR</CountryName></Address></Addresses><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="3" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneTechType="3" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones><Emails><Email>blombard@logishotels.com</Email></Emails><URLs><URL></URL></URLs></ContactInfo></ContactInfos><TPA_Extensions><InvoicingInfo><Name>Auberge du Val au Cesne</Name><Address><AddressLine><![CDATA[140 Route Départementale 5.]]></AddressLine><AddressLine></AddressLine><CityName><![CDATA[CROIX MARE]]></CityName><PostalCode>76190</PostalCode></Address><EmailInvoicing>blombard@logishotels.com</EmailInvoicing></InvoicingInfo><RITEstablishmentCode>19</RITEstablishmentCode><RITInternalCodesFacilities><RITInternalCodeFacility RITCode="292" /><RITInternalCodeFacility RITCode="719" /><RITInternalCodeFacility RITCode="758" /><RITInternalCodeFacility RITCode="24484" /><RITInternalCodeFacility RITCode="300" /><RITInternalCodeFacility RITCode="310" /><RITInternalCodeFacility RITCode="322" /><RITInternalCodeFacility RITCode="294" /><RITInternalCodeFacility RITCode="691" /><RITInternalCodeFacility RITCode="296" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="983" /><RITInternalCodeFacility RITCode="312" /><RITInternalCodeFacility RITCode="311" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12029" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12028"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="16" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="16243" /><RITInternalCodeFacility RITCode="1309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="59" /><RITInternalCodeFacility RITCode="334" /></RITInternalCodesFacilities><VATNumber>FR47394815070</VATNumber><MinMaxRatesHalfBoard CurrencyCode="EUR" MaxRate="85.0" MinRate="85.0" /><MinMaxRatesBreakfast CurrencyCode="EUR" MaxRate="11.0" MinRate="11.0" /><MinMaxRatesBusinessStopover CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="125.0" /><MinMaxRates CurrencyCode="EUR" MaxRate="90.0" MinRate="90.0" /><MinMaxRatesChildMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="14.0" /><MinMaxRatesSoilMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="60.0" MinRate="29.0" /><ExtraInfo><City Type="HotelCity"><GuideGivenName>CROIX MARE</GuideGivenName><Altitude>0</Altitude><Inhabitants>760</Inhabitants><Position Latitude="0.7992" Longitude="49.5887" /><TourismInfo><InnerAwards><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones></InnerAwards></TourismInfo></City></ExtraInfo></TPA_Extensions></HotelDescriptiveContent></HotelDescriptiveContents></OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de