Edit C:\edeal\reservIT\HOTEL-1-7182.xml
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ EchoToken="E1873744026" Version="2006" xmlns="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.opentravel.org/OTA/2006/01 http://groupe.chateauxhotels.com/synchit/OTA2006A/OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ.xsd"><POS><Source><RequestorID ID="0" Type="2"><CompanyName>LFS</CompanyName></RequestorID><BookingChannel Type="5"><CompanyName Code="12">Reservit</CompanyName></BookingChannel></Source></POS><HotelDescriptiveContents ChainCode="12" HotelCode="7182" HotelCodeContext="LFS"><HotelDescriptiveContent CurrencyCode="EUR" LanguageCode="fr"><HotelInfo End="2024-02-06T19:53:50.121+01:00"><HotelName>Hôtel Au Boeuf Rouge</HotelName><CategoryCodes><LocationCategory Code="4" CodeDetail="OTA" /></CategoryCodes><Descriptions><Description CreatorID="HOTEL"><Text Language="es"><![CDATA[Al lado de Haguenau, cerca de los alfareros de Soufflenheim y Betschdorf, se encuentra el pueblo de Niederschaeffolsheim, en un hermoso entorno natural a las puertas del norte de Alsacia. Sencillo café en sus comienzos, regentado desde 1880 por la misma familia, este institución se ha ido transformando con el tiempo en un lugar gastronómico con encanto bien actual. Los tonos cálidos de la madera dan al interior ese ambiente acogedor tÃpico de la Alsacia de antaño y de nuestros dÃas. Le cautivarán la simpatÃa y la atención del equipo del BÅ?uf Rouge. A su disposición, cuatro salas para banquetes y seminarios y habitaciones que desbordan refinamiento. En resumen, en el BÅ?uf Rouge sabemos conjugar encanto, cordialidad, tradición y calidad dÃa a dÃa.]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The tiny village of Niederschaeffolsheim, at the gateway to Northern Alsace, hides a precious jewel. Once a simple saloon bar, owned by the same family since 1880, little by little it has developed into a hotel full of charm, reputed for its contemporary gastronomic cuisine. The warmth of the wooden interior creates a very cosy atmosphere, so typical of Alsace. Our staff are always ready with a smile and are constantly at your service. Facilities include 4 banquet and seminar rooms and bedrooms decorated in a very refined style. The keywords for the staff at the "Boeuf Rouge" are charm, conviviality, tradition and quality.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[An einem ruhigen Ort von StraÃ?burg, genau neben Hagenau und ganz in der Nähe der Töpfer von Soufflenheim und Betschdorf gelegenes Dorf Niederschaeffolsheim an der Grenze zum nördlichen Teil des Elsass. Die einst einfache und seit 1880 von derselben Familie geführte einfache Kneipe hat sich im Laufe der Generationen zu einem zeitgenössischen Ort mit Charme und Gastronomie verwandelt. Die warmen Farben der Holzverkleidungen verleihen der Inneneinrichtung eine prunkvolle und zugleich gemütliche Atmosphäre, die für das Elsass von damals und heute so typisch ist. Lassen Sie sich von der Aufmerksamkeit des freundlichen Teams des â??BÅ?uf Rougeâ?? verführen. Gästen stehen 4 Räumlichkeiten für Bankette und Seminare sowie elegant eingerichtete Zimmer zur Verfügung. Kurz, im â??BÅ?uf Rougeâ?? weiss man Charme, Gastlichkeit, Tradition und Qualität miteinander zu vereinen.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[Lontana dal traffico di Strasburgo, vicino ad Haguenau, Soufflenheim e Betschdorf, Niederschaeffolsheim, un paesino alle porte dell'Alsazia del Nord, nasconde un tesoro. All'origine semplice caffè gestito dalla stessa famiglia dal 1880, questa struttura si è trasformata nel corso degli anni in un luogo gastronomico e caratteristico al passo coi tempi. Le tonalità calde dei rivestimenti in legno conferiscono all'interno un'atmosfera signorile e accogliente tipica dell'Alsazia di ieri e di oggi. L'accoglienza calorosa di tutto lo staff del BÅ?uf Rouge vi sedurrà . A vostra disposizione, 4 sale per banchetti e seminari, camere raffinate. Il BÅ?uf Rouge coniuga fascino, convivialità , tradizione e qualità al quotidiano.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[Au calme, en plein cÅ?ur de Strasbourg, juste à côté de Haguenau, tout près des potiers de Soufflenheim et Betschdorf, Niederschaeffolsheim : un village aux portes de lâ??Alsace du Nord, cache en son sein un écrin. Simple Estaminet au départ tenu depuis 1880 par la même famille, cette institution sâ??est transformée au fil des générations en un lieu de charme et de gastronomie bien dans lâ??air du temps. Les tons chaleureux des boiseries confèrent à lâ??intérieur une atmosphère cossue et chaude typique de lâ??Alsace dâ??hier et dâ??aujourdâ??hui. Le sourire et lâ??attention que vous portera lâ??équipe du « bÅ?uf Rouge » vous séduiront. A votre disposition, 4 salles pour banquets et séminaires, des chambres classées qui ne manquent pas de raffinement. Bref, au BÅ?uf Rouge, on sait conjuguer charme, convivialité, tradition et qualité au quotidien.]]></Text></Description><Description CreatorID="LOCATION"><Text Language="en"><![CDATA[Road networks: From Paris/Metz: A4 motorway towards Strasbourg, exit Haguenau, then A340, exit Niederschaffolsheim. From Lyon/Mulhouse : A35 motorway towards Strasbourg, then A4 towards Paris, exit Haguenau, and A340, exit Niederschaeffolsheim. From Frankfurt/Karlsruhe : motorway towards Basel, exit Baden-Baden, direction Haguenau/France then direction Strasbourg, exit Niederschaeffolsheim. Airports: Strasbourg Entzheim Frankfurt Karlsruhe/Baden Railway stations: From Strasbourg station, take the TER regional train to Haguenau.]]></Text><Text Language="fr"><![CDATA[En voiture depuis Paris/Metz : autoroute A4 direction Strasbourg sortie Haguenau A340 sortie Niederschaffolsheim. Depuis Lyon/Mulhouse : autoroute A35 direction Strasbourg puis A4 direction Paris sortie Haguenau A340 sortie Niederschaeffolsheim. Depuis Francfort/Karlsrube : autoroute direction Basel sortie Baden-Baden direction Haguenau/France puis direction Strasbourg sortie Niederschaeffolsheim. Par lâ??avion Aéroport international de Strasbourg Entzheim puis par la route : autoroute A35 direction Strasbourg puis A4 direction Paris sortie Haguenau A340 sortie Niederschaeffolsheim. Aéroport de Francfort puis par la route autoroute direction Basel sortie Baden-Baden direction Haguenau/France puis direction Strasbourg sortie Niederschaeffolsheim. Aéroport de Karlsrube/Baden : direction Rastatt puis à gauche direction France, sortie Haguenau puis direction Strasbourg, sortie Niederschaeffolsheim. Par le train gare de Strasbourg puis TER jusquâ??à Haguenau.]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[In auto da Parigi/Metz: A4 direzione Strasburgo, uscita Haguenau, A340 uscita Niederschaffolsheim. Da Lione/Mulhouse: A35 direzione Strasburgo poi A4 verso Parigi, uscita Haguenau, A340 uscita Niederschaeffolsheim. Da Francoforte/Karlsruhe: autostrada direzione Basel uscita Baden-Baden, direzione Haguenau/France poi Strasburgo, uscita Niederschaeffolsheim. Aeroporto internazionale di Strasburgo-Entzheim, aeroporto di Francoforte, aeroporto di Karlsruhe/Baden: direzione Rastatt poi France, uscita Haguenau poi Strasburgo, uscita Niederschaeffolsheim. Stazione di Strasburgo poi treno regionale fino ad Haguenau.]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Mit dem Auto aus Paris/Metz: Autobahn A4 Richtung StraÃ?burg, Ausfahrt Hagenau A340, Ausfahrt Niederschaffolsheim. Aus Lyon/Mülhausen: Autobahn A35 Richtung StraÃ?burg, dann A4 Richtung Paris, Ausfahrt Hagenau, A340 Ausfahrt Niederschaeffolsheim. Aus Frankfurt/Karlsruhe: Autobahn Richtung Basel, Ausfahrt Baden-Baden Richtung Hagenau/Frankreich, dann Richtung StraÃ?burg Ausfahrt Niederschaeffolsheim. Mit dem Flugzeug: Internationaler Flughafen von StraÃ?burg Enzheim, dann weiter auf der StraÃ?e: Autobahn A35 Richtung StraÃ?burg, dann A4 Richtung Paris Ausfahrt Hagenau, A340 Ausfahrt Niederschaeffolsheim. Flughafen Frankfurt, dann weiter auf der StraÃ?e Autobahn Richtung Basel, Ausfahrt Baden-Baden Richtung Hagenau/Frankreich, dann Richtung StraÃ?burg Ausfahrt Niederschaeffolsheim. Flughafen Karlsruhe/Baden: Richtung Rastatt, dann Richtung Frankreich, Ausfahrt Hagenau, dann Richtung StraÃ?burg, Ausfahrt Niederschaeffolsheim. Mit dem Zug: Bahnhof StraÃ?burg, dann TER bis Hagenau.]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[En coche desde ParÃs/Metz: autopista A4 en dirección a Estrasburgo, salida Haguenau, A340 salida Niederschaffolsheim. Desde Lyon/Mulhouse: autopista A35 dirección Estrasburgo, luego A4 en dirección a ParÃs, salida Haguenau y A340 salida Niederschaeffolsheim. Desde Frankfurt/Karlsrube: autopista en dirección a Basilea, salida Baden-Baden dirección Haguenau/Francia, luego dirección Estrasburgo salida Niederschaeffolsheim. En avión, aeropuerto internacional de Estrasburgo-Entzheim, después por carretera autopista A35 en dirección a Estrasburgo, después A4 dirección ParÃs salida Haguenau y A340 salida Niederschaeffolsheim. Aeropuerto de Frankfurt, después por carretera autopista en dirección a Basilea, salida Baden-Baden dirección Haguenau/Francia, luego dirección Estrasburgo salida Niederschaeffolsheim. Aeropuerto de Karlsrube/Baden: dirección Rastatt luego a la izquierda en dirección Francia, salida Haguenau, después dirección Estrasburgo, salida Niederschaeffolsheim. En tren: Estación de Estrasburgo, luego tren regional TER hasta Haguenau.]]></Text></Description><Description CreatorID="MISC"><Text Language="fr"><![CDATA[L'ameublement des chambres réalisées par trois grands noms de l'ébénisterie]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[The rooms have been fitted with furniture by three major cabinetmakers]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[Die Einrichtung der Zimmer wurde von drei berühmten Kunsttischlern angefertigt]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[El mobiliario de las habitaciones fue realizado por tres ebanistas de renombre]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[L'arredo delle camere è stato realizzato da tre grandi nomi dell'ebanisteria]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[De inrichting van de kamers uitgevoerd door drie zeer vakbekwame meubelmakers]]></Text></Description><Description CreatorID="SURROUNDING"><Text Language="fr"><![CDATA[A 5 km, Haguenau vous offre un centre historique riche de vestiges du passé. En période estivale, la ville vous propose divers concerts, festivals, veillées à la ferme. La fête du Houblon présente les traditions folkloriques. Une forêt de 19 000 hectares est un site privilégié pour amateurs de promenades. Un centre nautique toute lâ??année et une piscine de plein air en été. Un musée historique avec de remarquables collections préhistoriques, et romaines, un musée Alsacien pour découvrir notre belle région et nos traditions. A 12 km, les poteries de Soufflenheim et Betschdorf indispensables pour les amoureux de la cuisine Alsacienne. Plus loin (20 à 30 km) les Vosges du Nord, joyau le mieux préservé et le moins connu du tourisme en Alsace. Au Sud, Strasbourg (25 km) un passage obligé pour qui veut connaître lâ??Alsace, avec la Petite France, la cathédrale, les institutions Européennes, son musée Alsacien, son musée dâ??art contemporainâ?¦. Ses sorties en bateau mouche pour découvrir la ville etcâ?¦]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[Just 5 km away, Haguenau has a historic centre with rich remains from the past. In summer, the town organises a range of festivals and concerts. The local Hop Festival provides an opportunity to discover traditional folklore. An enormous forest offers numerous opportunities for delightful walks. Covered water sports centre all year round and open-air swimming pool in summer. Nearby potteries produce traditional Alsatian cookery and bakery ware. Further afield, the Northern Vosges (20-30 km) and to the south, Strasbourg (25 km) an absolute must for all visitors to Alsace : "La Petite France", the Cathedral, the European institutions, museum of contemporary art, night-time floodlit cruises on the Rhine...]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[A 5 km, Haguenau vi offre il suo centro storico ricco di vestigia del passato. In estate, la città vi propone diversi concerti, festival, serate alla fattoria. La festa del luppolo presenta le tradizioni folcloristiche. Foresta di 19.000 ettari. Centro nautico aperto tutto l'anno e piscina all'esterno. Museo storico con notevoli collezioni preistoriche e romane, museo alsaziano per scoprire l'Alsazia e le sue tradizioni. A 12 km, le ceramiche di Soufflenheim e Betschdorf, indispensabili per gli amanti della cucina alsaziana. A 20 e 30 km, i Vosgi del Nord, il sito meglio conservato e meno conosciuto del turismo in Alsazia. A Sud, Strasburgo (25 km), passaggio obbligato per conoscere l'Alsazia: il quartiere "Petite France", la cattedrale, le istituzioni europee, il museo alsaziano, il museo di arte contemporaneaâ?¦. Escursioni in battello...]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[In 5 km Entfernung bietet Ihnen Hagenau ein historisches Zentrum mit zahlreichen Ruinen aus der Vergangenheit. Zur Sommerzeit lockt die Stadt mit Konzerten, Festivals und Zusammenkünften auf dem Bauernhof. Das Fest â??Fête du Houblonâ?? bietet folkloristische Traditionen. Wald von 19000 Hektar Grösse für Wanderfreunde. Ganzjährlich geöffnetes Wassersportzentrum und Freibad zur Sommerzeit. Historisches Museum mit bemerkenswerten prähistorischen und römischen Sammlungen, elsässisches Museum, um unsere schöne Region und deren Traditionen kennen zu lernen. In 12 km Steingutherstellung von Soufflenheim und Betschdorf. In 20 bis 30 km die Nordvogesen. Im Süden StraÃ?burg in 25 km mit dem Petite France, der Kathedrale, den europäischen Einrichtungen, dem elsässischen Museum, dem Museum zeitgenössischer Kunst uvm. Ausflüge mit dem Schiff, um die Stadt kennen zu lernen etcâ?¦]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[A 5km, Haguenau le ofrece un centro histórico con abundantes vestigios del pasado. En el periodo estival, la ciudad le propone diversos conciertos, festivales y veladas en la granja. La fiesta del Houblon (lúpulo) presenta las tradiciones folclóricas. Bosque de 19.000 hectáreas, un lugar privilegiado para los amantes de paseos en plena naturaleza. Centro náutico abierto todo el año y piscina al aire libre en verano. Museo histórico con notables colecciones prehistóricas y romanas, museo alsaciano donde descubrir nuestra bella región y nuestras tradiciones. A 12km, las cerámicas de Soufflenheim y Betschdorf, indispensables para los amantes de la cocina alsaciana. Algo más lejos (20 a 30km) los Vosgos del Norte, la joya mejor conservada y menos conocida del turismo en Alsacia. Al sur, Estrasburgo (25km), paso obligado para los que quieren conocer Alsacia, con el barrio de â??Petite Franceâ??, la catedral, las instituciones europeas, el museo alsaciano, el museo de arte contemporáneoâ?¦. Salidas en barco para descubrir la ciudad, etc.]]></Text></Description><Description CreatorID="CLOSING"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08]]></Text></Description></Descriptions><HotelInfoCodes><HotelInfoCode Code="12" CodeDetail="OTA" Quantity="19" /><HotelInfoCode Code="3" CodeDetail="OTA" Quantity="6" /><HotelInfoCode Code="CHA" CodeDetail="RIT" Quantity="12" /><HotelInfoCode Code="INA" CodeDetail="RIT" Quantity="2" /></HotelInfoCodes><Position Longitude="7.7397" Latitude="48.7752" /></HotelInfo><FacilityInfo><Restaurants Quantity="2"><Restaurant MaxSeatingCapacity="110" RestaurantName="Hôtel Au Boeuf Rouge"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08 - dimanche soir, lundi (toute la journée) et mardi midi]]></Text><Text Language="en"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08 - dimanche soir, lundi (toute la journée) et mardi midi]]></Text><Text Language="de"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08 - dimanche soir, lundi (toute la journée) et mardi midi]]></Text><Text Language="nl"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08 - dimanche soir, lundi (toute la journée) et mardi midi]]></Text><Text Language="es"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08 - dimanche soir, lundi (toute la journée) et mardi midi]]></Text><Text Language="it"><![CDATA[ du 26/02 au 14/03 - du 09/07 au 02/08 - dimanche soir, lundi (toute la journée) et mardi midi]]></Text></RestaurantDescription></Restaurant><Restaurant RestaurantName="Restaurant Au BÅ?uf Rouge"><RestaurantDescription CreatorID="CLOSING-RESTAURANT"><Text Language="fr"></Text><Text Language="en"></Text><Text Language="de"></Text><Text Language="nl"></Text><Text Language="es"></Text><Text Language="it"></Text></RestaurantDescription></Restaurant></Restaurants></FacilityInfo><Policies><Policy DefaultValidBookingMinOffset="0"><GuaranteePaymentPolicy><GuaranteePayment><AcceptedPayments><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="MC" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="AX" /></AcceptedPayment><AcceptedPayment><PaymentCard CardCode="VI" /></AcceptedPayment></AcceptedPayments></GuaranteePayment></GuaranteePaymentPolicy></Policy></Policies><AffiliationInfo><Awards><Award Rating="3" Provider="Stars" /><Award Rating="3" Provider="Chimneys" /><Award Rating="5" Provider="Cocotte" /></Awards></AffiliationInfo><ContactInfos><ContactInfo ContactProfileType="RIT" ContactProfileID="Manager"><Names><Name><GivenName>M. François</GivenName><Surname>Golla</Surname></Name></Names><Addresses><Address ID="67331"><AddressLine><![CDATA[39 Rue Général de Gaulle.]]></AddressLine><AddressLine>.</AddressLine><CityName><![CDATA[NIEDERSCHAEFFOLSHEIM]]></CityName><PostalCode>67500</PostalCode><CountryName Code="FR">FR</CountryName></Address></Addresses><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="3" PhoneNumber="00" /><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneTechType="3" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones><Emails><Email>blombard@logishotels.com</Email></Emails><URLs><URL></URL></URLs></ContactInfo></ContactInfos><TPA_Extensions><InvoicingInfo><Name>Hôtel Au Boeuf Rouge</Name><Address><AddressLine><![CDATA[39 Rue Général de Gaulle.]]></AddressLine><AddressLine></AddressLine><CityName><![CDATA[NIEDERSCHAEFFOLSHEIM]]></CityName><PostalCode>67500</PostalCode></Address><EmailInvoicing>blombard@logishotels.com</EmailInvoicing></InvoicingInfo><RITEstablishmentCode>19</RITEstablishmentCode><RITInternalCodesFacilities><RITInternalCodeFacility RITCode="292" /><RITInternalCodeFacility RITCode="24484" /><RITInternalCodeFacility RITCode="322" /><RITInternalCodeFacility RITCode="298" /><RITInternalCodeFacility RITCode="299" /><RITInternalCodeFacility RITCode="294" /><RITInternalCodeFacility RITCode="691" /><RITInternalCodeFacility RITCode="296" /><RITInternalCodeFacility RITCode="690" /><RITInternalCodeFacility RITCode="300" /><RITInternalCodeFacility RITCode="24484" /><RITInternalCodeFacility RITCode="310" /><RITInternalCodeFacility RITCode="309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="983" /><RITInternalCodeFacility RITCode="312" /><RITInternalCodeFacility RITCode="311" /><RITInternalCodeFacility RITCode="719" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12025"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="19" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="25" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="32" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="10464" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12028"><RITInternalCodeSubFacility RITCode="111" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="122" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="110" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="112" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="109" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="11" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="117" /><RITInternalCodeSubFacility RITCode="121" /></RITInternalCodeFacility><RITInternalCodeFacility RITCode="60" /><RITInternalCodeFacility RITCode="1309" /><RITInternalCodeFacility RITCode="59" /><RITInternalCodeFacility RITCode="62" /><RITInternalCodeFacility RITCode="12037" /></RITInternalCodesFacilities><VATNumber>FR65305819419</VATNumber><MinMaxRatesHalfBoard CurrencyCode="EUR" MaxRate="137.0" MinRate="93.0" /><MinMaxRatesBreakfast CurrencyCode="EUR" MaxRate="15.0" MinRate="15.0" /><MinMaxRatesBusinessStopover CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="101.0" /><MinMaxRates CurrencyCode="EUR" MaxRate="160.0" MinRate="95.0" /><MinMaxRatesChildMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="14.0" /><MinMaxRatesSoilMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="0.0" MinRate="0.0" /><MinMaxRatesMenu CurrencyCode="EUR" MaxRate="85.0" MinRate="41.0" /><ExtraInfo><City Type="HotelCity"><GuideGivenName>NIEDERSCHAEFFOLSHEIM</GuideGivenName><Altitude>0</Altitude><Inhabitants>1350</Inhabitants><Position Latitude="7.7397" Longitude="48.7752" /><TourismInfo><InnerAwards><Phones><Phone AreaCityCode="0" CountryAccessCode="33" PhoneLocationType="4" PhoneNumber="00" /></Phones></InnerAwards></TourismInfo></City></ExtraInfo></TPA_Extensions></HotelDescriptiveContent></HotelDescriptiveContents></OTA_HotelDescriptiveContentNotifRQ>
Ms-Dos/Windows
Unix
Write backup
jsp File Browser version 1.2 by
www.vonloesch.de